当前位置

首页 > 教育 > 题大庾岭北驿古诗翻译,题大庾岭北驿译文及赏析

题大庾岭北驿古诗翻译,题大庾岭北驿译文及赏析

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 2.75W 次

十月份的时候大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。我还未到达目的地,还要继续前行,真不知什么时候我才能再次归来?潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,深山林中昏暗,瘴气浓重散不开。来日我登上高山顶,向北遥望故乡,应该能看到那山头上初放的红梅

题大庾岭北驿译文及赏析 题大庾岭北驿古诗翻译

原文:

《题大庾岭北驿》

唐代:宋之

阳月南飞雁,传闻至此回。

我行殊未已,何日复归来

江静潮初落,林昏瘴不开。

眀朝望乡处,应见陇头梅。

题大庾岭北驿译文及赏析 题大庾岭北驿古诗翻译 第2张

赏析:此诗通过描写诗人在流放途中所见的景物及所想象的意象,借景抒情,引用一则“雁过梅岭”的奇妙传说,再结合自己当前的处境,抒发了诗人对官场坎坷的慨叹和思念家乡的感情全诗情调低回婉转,感情真挚动人,诗旨在写“愁”,全篇却未着“愁”字,情致凄婉,愁绪满怀,以情布景,又以景衬情,使情景融合,传情达意,因而情真意切,动人心弦。

题大庾岭北驿译文及赏析 题大庾岭北驿古诗翻译 第3张

“阳月南飞雁,传闻至此回。”开头两句写诗人看到的景象和由此联想到的事情。大庾岭有十月北雁南归至此,不再过岭的传说。诗人怀乡的忧伤涌上心头,悲切之音脱口而出。接下来诗人想到自己的处境:“我行殊未已,何日复归来。大雁能够在这里停下来和诗人还要继续南下形成了鲜明的对比,由此引发诗人无限的伤感,大雁尚且按时可以飞回北方,诗人自己却不知何时才能回归,表达了诗人留恋与不舍的悲戚心情。

推荐阅读

  • 1侍坐篇原文及翻译赏析,子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及翻译
  • 2碧涧驿晓思原文翻译赏析
  • 3子衿的翻译及赏析,子衿古诗带拼音
  • 4题花山寺壁古诗翻译,题花山寺壁古诗注音版
  • 5山居秋暝翻译及赏析,山居秋暝古诗赏析
  • 6庾信简介 南北朝文学的集大成者太子伴读庾信生平
  • 7题临安邸古诗译文,题临安邸古诗全带拼音
  • 8客至古诗翻译及赏析
  • 9李商隐锦瑟翻译及赏析,锦瑟全诗赏析
  • 10初中文言文翻译题做法
  • 11夕次盱眙县原文翻译及赏析,夕次盱眙县翻译及赏析
  • 12秋晚登城北门翻译,秋晚登城北门翻译赏析
  • 13上甘岭主题曲是什么,上甘岭主题曲
  • 14静女诗经赏析,静女原文及翻译拼音
  • 15大兴安岭和小兴安岭的地理位置,大兴安岭和小兴安岭分别在哪里
  • 16雪梅 卢铖翻译 雪梅古诗诗意及赏析
  • 17《大学》原文和翻译朗读,大学之道在明明德全文及翻译
  • 18赏牡丹原文及翻译,赏牡丹古诗带拼音
  • 19《梁甫行》的翻译及赏析,梁甫行翻译及赏析
  • 20春江花月夜的原文和翻译赏析是怎样的,春江花月夜原文与翻译及赏析
  • 21早过大通驿翻译赏析 早过大通驿诗歌鉴赏
  • 22李清照关于桂花的诗句古诗,李清照的鹧鸪天桂花全文翻译及赏析
  • 23夏夜追凉翻译及赏析,夏夜追凉古诗翻译
  • 24潼关古诗翻译,潼关古诗翻译与赏析
  • 25题弟侄书堂古诗的意思,题弟侄书堂古诗翻译