当前位置

首页 > 生活 > 侍坐篇原文及翻译赏析,子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及翻译

侍坐篇原文及翻译赏析,子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.46W 次

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文:

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

“求!尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

“赤!尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及翻译 侍坐篇原文及翻译赏析

“点!尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也!”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣。”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

“唯求则非邦也与?”

“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

“唯赤则非邦也与?”

“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及翻译 侍坐篇原文及翻译赏析 第2张

译文:

子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

孔子听了,微微一笑。

“冉有,你怎么样?”

(冉求)回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”

“公西华,你怎么样?”

(公西华)回答说:“我不敢说能做什么,但愿意学习做这些。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪。”

“曾皙,你怎么样?”

(曾皙)弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三人的才能不一样。”

孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”

曾皙说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。和几个成年人、几个孩童到沂水里游泳,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”

孔子长叹一声说:“我赞同曾皙的想法呀!”

子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三个人的话怎么样?”

孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

(曾皙)说:“您为什么笑仲由呢?”

(孔子说):“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。”

“难道冉有讲的不是国家大事吗?”

“怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢?”

“难道公西华讲的不是诸侯的大事吗?”

“宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相,那么,谁又能给诸侯做大相呢?”

推荐阅读

  • 1墨子非攻的思想解析 墨子守义原文及翻译
  • 2定风波苏轼原文及翻译和赏析,定风波全文
  • 3狼文言文翻译及原文,狼翻译及原文
  • 4虽有嘉肴的原文及翻译,虽有嘉肴原文及翻译
  • 5穿井得一人文言文原文及翻译,穿井得人文言文的翻译及意思
  • 6书愤原文及翻译
  • 7赠蜀府将古诗文赏析,赠蜀府将原文及翻译赏析
  • 8楚庄王欲伐越原文及翻译,庄子谏楚庄王文言文翻译
  • 9虽有佳肴原文翻译及注释是什么,虽有佳肴原文翻译及注释
  • 10静女诗经赏析,静女原文及翻译拼音
  • 11虽有嘉肴的翻译及原文,虽有嘉肴翻译及原文
  • 12琵琶行高中课文原文及翻译是什么,琵琶行高中课文原文及翻译
  • 13河中石兽原文及翻译和注释,河中石兽原文及翻译
  • 14南能北秀原文及翻译是什么,南能北秀原文及翻译
  • 15蒹葭原文,蒹葭翻译及赏析
  • 16疑邻盗斧原文及翻译和寓意,疑邻盗斧文言文及翻译
  • 17过秦论上篇翻译简短,过秦论上篇原文及翻译
  • 18子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译列述
  • 19汲黯直言进谏原文翻译,史记汲黯全文及翻译
  • 20子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译原文 公西华侍坐原文一句一句翻译
  • 21卖蒜叟的原文及翻译是什么,卖蒜叟的原文及翻译
  • 22《岳阳楼记》原文及译文,《岳阳楼记》原文翻译及解析
  • 23狼全文翻译及原文注释
  • 24《犀怪》文言文翻译,犀怪原文注释及翻译
  • 25孟子滕文公下翻译,孟子滕文公下原文及翻译