当前位置

首页 > 教育 > 发闾左适戍渔阳九百人的翻译,发闾左谪戍渔阳翻译

发闾左适戍渔阳九百人的翻译,发闾左谪戍渔阳翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 2.73W 次

“发闾左谪戍渔阳”的意思是:朝廷征调贫民去驻守渔阳。其中,“闾左”的意思是贫民,古时候贫者居住在闾左,富者居住在闾右;“適”的意思是贬谪。“发闾左谪戍渔阳”出自《陈涉世家》。

发闾左谪戍渔阳翻译 发闾左适戍渔阳九百人的翻译

发闾左谪戍渔阳的出处

“发闾左谪戍渔阳”出自《史记》第四十八篇《陈涉世家》,原文节选如下:

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。

发闾左谪戍渔阳翻译 发闾左适戍渔阳九百人的翻译 第2张

译文

秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。

推荐阅读

  • 1先妣事略文言文翻译,孺人之吴家桥全文翻译
  • 2机器翻译能否取代人工翻译
  • 3北冥有鱼 翻译 逍遥游整篇翻译
  • 4闲情偶寄原文及翻译 李渔闲情偶寄原文及翻译
  • 5灌水之阳有溪焉的阳是什么意思,灌水之阳有溪焉文言文翻译
  • 6刺客列传豫让者译文翻译,豫让者晋人也全文翻译
  • 7百姓之不见保 为不用恩焉翻译 百姓之不见保翻译
  • 8采桑子重阳翻译,采桑子重阳赏析
  • 9发闾左谪戍渔阳的意思
  • 10渔家傲秋思译文是什么,渔家傲秋思译文
  • 11法宜啖以青蒿粥的文言文翻译,此牛发豆斑疮也法当以青蒿粥啖之翻译
  • 12郭进守信文言文翻译及注释,使臣失信则不能用人矣翻译
  • 13列子辞子阳之粟文言文翻译,列子辞子阳之粟翻译
  • 14一叶渔船两小童收篙停棹坐船中的翻译,一叶渔船两小童收篙停棹坐船中的意思
  • 15数星灯火认渔村,淡墨轻描远黛痕的翻译,数星灯火认渔村,淡墨轻描远黛痕的意思
  • 16雨后复斜阳关山阵阵苍翻译为现代汉语是什么意思,雨后复斜阳关山阵阵苍翻译为现代汉语
  • 17渔家傲秋思翻译
  • 18发闾左谪戍渔阳解释
  • 19左传重耳出亡始末翻译,重耳出亡始末翻译
  • 20早发白帝城的翻译和赏析是怎样的,早发白帝城翻译赏析
  • 21月落乌啼霜满天 江枫渔火对愁眠翻译,月落乌啼霜满天 江枫渔火对愁眠意思
  • 22阖闾大城地理位置,阖闾大城始建于哪一年
  • 23两者不肯相舍,渔者得而并禽之翻译,两者不肯相舍渔者得而并禽之这句话的意思
  • 24虎求百兽这则寓言的翻译,虎求百兽而食之文言文翻译
  • 25《岳阳楼记》原文及译文,《岳阳楼记》原文翻译及解析