当前位置

首页 > 教育 > 游钟山王安石翻译详细,游钟山王安石翻译

游钟山王安石翻译详细,游钟山王安石翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.46W 次

《游钟山》翻译:终日在山间游览,山色美丽,变化万千,丝毫没有厌倦。便将这片山林买下,等待终老山间。山花花开花落但山一直魏然耸立,山间的溪水缓缓流淌而山自在清闲。《游钟山》原文欣赏:终日看山不厌山,买山终待老山间。山花落尽山长在,山水空流山自闲。

游钟山王安石翻译 游钟山王安石翻译详细

《游钟山》赏析

首诗王安石《游钟山》四首七言绝句之一,短短二十八字之内,便重复出现了八个“山”字,如此回环反复,读之朗朗上口,匠心独运,这样的诗作在古典诗词中是极少见的。唐代羊士谔的一首《乱后曲江》,“忆昔曾游曲水滨,春来长有探春人。游春人尽空池在,直至春深不似春。”诗中五叠“春”字,读来已是传神至极,毫无矫揉造作,为复而复之嫌疑。而王安石的这首《游钟山》更是出奇制胜,独绝无二。

游钟山王安石翻译 游钟山王安石翻译详细 第2张

八个“山”字平均分配于四句之中,这显然是诗人巧心谋篇布局,以显出渐次的层次感。但又并非一成不变,毫无错落,前两句中每一个“山”字都写在了七言的不同位置上,而后两句又处于相同之处。形式上既有参差,又有对称,堪称一绝。

游钟山王安石翻译 游钟山王安石翻译详细 第3张

       古典诗歌有“诗避重字”的说法,一因格律,二因诗作篇幅短小,要表意染境本已不易,若再反复用字,反而会有追求词藻,诗作空洞,而不能达意的问题。但王安石的这首《游钟山》在诗意的表达上,不仅没因反复用字而大打折扣,而且句意如叠字一样,环环相扣,更有以山自拟的深意暗含其中。即使不深究诗境,全当一首普通的归隐山水诗来看,这也是佳作一篇。

推荐阅读

  • 1游黄溪记翻译及原文,游黄溪记翻译
  • 2滕王阁序重点翻译,滕王阁序翻译及注释逐字逐句
  • 3王安石游钟山译文是什么
  • 4梅花王安石正确拼音版,梅花王安石拼音版
  • 5石头城翻译,石头城翻译和赏析
  • 6石菖蒲赞文言文原文及翻译,凡草木之生石上者文言文翻译
  • 7王安石的钟山即事翻译 钟山即事古诗翻译
  • 8楚庄王欲伐越原文及翻译,庄子谏楚庄王文言文翻译
  • 9小石潭记翻译简短,小石潭记原文加翻译
  • 10梅花王安石的译文
  • 11北冥有鱼 翻译 逍遥游整篇翻译
  • 12河中石兽的翻译和译文,河中石兽原文及翻译
  • 13王安石被称之为什么之一,王安石是什么之一
  • 14官用竹皆令录厚头积之如山翻译详细,官用竹皆令录厚头积之如山翻译
  • 15梁惠王曰寡人愿安承教孟子对曰翻译分析,梁惠王曰寡人愿安承教孟子对曰翻译
  • 16乐游原古诗的意思翻译,乐游原的翻译
  • 17王安石是什么家之一,王安石名列什么之一
  • 18王安石游褒禅山为何半途返回?真因巨石挡路?
  • 19燕昭王使乐毅伐齐翻译,乐毅贤好兵燕昭王以为亚卿文言文翻译
  • 20江上王安石全诗拼音,江上王安石拼音版
  • 21河中石兽的译文翻译,河中石兽的完整翻译
  • 22陆游示儿古诗及翻译,示儿宋陆游这首诗的翻译
  • 23梦游天姥吟留别的翻译,忽魂悸以魄动恍惊起而长嗟翻译
  • 24王安石变法的背景和内容,王安石变法的背景
  • 25王安石与游客文言文翻译