当前位置

首页 > 教育 > 记承天寺夜游翻译全文和注释,记承天寺夜游翻译全文及注释

记承天寺夜游翻译全文和注释,记承天寺夜游翻译全文及注释

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.22W 次

翻译

元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

记承天寺夜游翻译全文及注释 记承天寺夜游翻译全文和注释

《记承天寺夜游》原文

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

《记承天寺夜游》注释

⑴承天寺:故址在今湖北黄冈南。

⑵元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。

⑶户:一说指堂屋的门,又一说指窗户。这里指门。

⑷欣然:高兴、愉快的样子。行:散步。

⑸念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人。念,考虑,想到。

⑹遂:于是,就。至:到。寻:寻找。张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。

⑺寝:睡,卧。

⑻相与:共同,一起。中庭:庭院里。

⑼空明:形容水的澄澈。这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

⑽藻荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。

⑾盖:句首语气词,大概是。这里可以译为“原来是”。

⑿但:只是。闲人:清闲的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。耳:语气词,相当于“而已”,意思是“罢了”。

《记承天寺夜游》赏析

文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊以及对知音甚少的无限感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了他旷达乐观的人生态度。全文情感真挚,言简义丰,起于当起,止于当止,如行云流水,一气呵成。

记承天寺夜游翻译全文及注释 记承天寺夜游翻译全文和注释 第2张

《记承天寺夜游》创作背景

此文写于宋神宗元丰六年(1083)。元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。元丰三年(1080)二月到达黄州贬所,名义上是“团练副使”,却“本州安置,不得签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官,到写这篇文章时已经快满四年。苏轼气味相投的友人张怀民此时也谪居黄州,暂寓承天寺,因有此文。

《记承天寺夜游》作者介绍

苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。

与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

推荐阅读

  • 1记承天寺夜游翻译全文
  • 2记承天寺夜游原文及翻译 记承天寺夜游原文
  • 3自相矛盾文言文翻译和注释,自相矛盾文言文翻译及注释
  • 4陋室铭翻译和原文注释,陋室铭翻译及原文注释
  • 5关雎翻译及注释,关雎译文及注释
  • 6记承天寺夜游全文翻译
  • 7长歌行翻译和注释,长歌行译文及注释
  • 8岳阳楼记课下翻译和注释,岳阳楼记课下翻译注释
  • 9桃花源记翻译及原文,桃花源记原文加翻译加注释
  • 10过秦论原文翻译及注释,过秦论原文及翻译及注释
  • 11学弈翻译及注释,学弈文言文翻译及注释
  • 12记承天寺夜游翻译全文
  • 13碎金鱼的文言文翻译及注释,碎金鱼文言文翻译及注释
  • 14游褒禅山记翻译全文简短,游褒禅山记全文逐字逐句翻译
  • 15游黄溪记翻译及原文,游黄溪记翻译
  • 16记六一语的文言文翻译及注释,记六一语的文言文翻译
  • 17三峡文言文翻译注释和赏析,三峡文言文翻译注释及赏析
  • 18宋濂嗜学小古文翻译及注释大全,宋濂嗜学小古文翻译及注释
  • 19连风都变得温柔英文翻译
  • 20狂泉文言文翻译及注释为,狂泉文言文翻译及注释
  • 21盗牛改过文言文翻译及注释,盗牛文言文翻译及注释
  • 22三峡文言文翻译和注释,三峡文言文翻译注释
  • 23鹬蚌相争文言文翻译和注释,鹬蚌相争文言文翻译及注释
  • 24冯相与和相翻译及注释,冯相与和相文言文翻译及注释
  • 25孟子注释译文赏析,《孟子》全文及翻译