当前位置

首页 > 教育 > 答谢中书书注释,答谢中书书翻译及赏析

答谢中书书注释,答谢中书书翻译及赏析

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.93W 次

《答谢中书书》翻译

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这实在是人间的天堂呀。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

《答谢中书书》赏析

从结构上看,《答谢中书书》从富有审美意味的两句开头,接着有两个不同时空层次的描写,以静见动,以动见静,写出了茅山美的性灵。至此出声赞叹:“实是欲界之仙都!”就是应有之笔。接着以反接收束全篇,深憾于自谢灵运以来竟无人妙赏此佳山水,一唱三叹,摇曳生姿,文章虽短而含蕴不尽。

以骈文的主要特征来看,《答谢中书书》或许不是很严饬的。四四四四的句式对属虽工,但基本上不用典藻饰。音律上平节和仄节的交替,也不完全合律。但它好就好在骈散兼行,散文的疏宕流畅之美和骈文的整炼之美结合得很好。谋篇见巧思,用语清丽含蓄,诗化了意境。

此文称道江南山水之美,笔笼山川,纸纳四时,文辞清丽,堪称六朝山水小品名作。

答谢中书书翻译及赏析 答谢中书书注释

《答谢中书书》原文

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

《答谢中书书》注释

⑴谢中书:其人为谁,有多种说法。一说是谢微,一说是谢朓,一说是谢览,一说是谢朏。

⑵共谈:共同谈赏。

⑶五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色。交辉,指交相辉映。

⑷青林:青葱的树林。翠竹:翠绿的竹子。

⑸四时:四季。俱:都。

⑹歇:消。

⑺乱:此起彼伏。

⑻夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。

⑼沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。

⑽实:确实,的确。欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。

⑾康乐:指南朝山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。

⑿复:又。与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。奇:指山水之奇异。

答谢中书书翻译及赏析 答谢中书书注释 第2张

《答谢中书书》创作背景

《答谢中书书》是陶弘景俊赏山林、心灵净化之后所作。这篇文章当为陶弘景晚年的作品。

《答谢中书书》作者介绍

陶弘景,南朝齐梁时期道教思想家、医学家。字通明,自号华阳隐居。丹阳秣陵(今江苏南京)人。仕齐拜左卫殿中将军。后隐居茅山。搜集整理道经,创立茅山派。

入梁,武帝礼聘不出,但朝廷大事辄就咨询,时称“山中宰相”。对历算、地理、医药等都有较深研究。卒谥贞白先生。著有《本草经集注》《真诰》等。

推荐阅读

  • 1书戴嵩画牛的翻译及注释,书戴嵩画牛文言文翻译及注释
  • 2书湖阴先生壁的翻译赏析,书湖阴先生壁翻译及赏析
  • 3早秋过龙武李将军书斋原文及翻译赏析,早秋过龙武李将军书斋翻译及赏析
  • 4诫子书文言文翻译及原文注释,诫子书文言文翻译成现代文
  • 5答谢中书书句子赏析
  • 6陶弘景书法怎么样 陶弘景的答谢中书书
  • 7新唐书杜中立传的翻译,新唐书杜中立传翻译一
  • 8直书刘知几翻译,直书原文及翻译
  • 9读书这篇小古文的意思,读书小古文翻译及注释
  • 10谏逐客书逐字逐句翻译及注释详细,谏逐客书逐字逐句翻译及注释
  • 11与阳休之书翻译及注解原文,与阳休之书翻译及注解
  • 12答张十一的翻译及赏析,答张十一韩愈赏析翻译
  • 13答谢中书书原文及翻译 答谢中书书字词翻译
  • 14不鞭书生的文言文翻译注释,不鞭书生的文言文翻译
  • 15书东皋子传后注释,书东皋子传后全文翻译
  • 16傅雷家书中有关父爱的句子,傅雷家书中体现父爱的句子及赏析
  • 17牛角挂书文言文翻译及注释,牛角挂书文言文翻译
  • 18重别周尚书翻译及赏析,重别周尚书古诗的意思
  • 19与顾章书原文,与顾章书翻译及注释
  • 20新唐书全文及译文,新唐书杜中立传翻译
  • 21书戴嵩画牛文言文翻译和注释,书戴嵩画牛文言文翻译及注释
  • 22早秋过龙武李将军书斋翻译和赏析,早秋过龙武李将军书斋翻译及赏析
  • 23答谢中书书原文翻译
  • 24旅夜书怀翻译及赏析
  • 25傅雷家书摘抄及赏析是什么,傅雷家书摘抄及赏析