当前位置

首页 > 教育 > 与阳休之书翻译及注解原文,与阳休之书翻译及注解

与阳休之书翻译及注解原文,与阳休之书翻译及注解

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 2.89W 次

《与阳休之书》翻译:在我(居住的)县城西边,有一座像雕刻出来(像雕刻出来一样好看)的山。小山在宁静的远处,水很清、石头奇伟瑰怪,高高的山崖在四周围绕(匝:围绕,笼罩),有几顷肥沃的田地。原来我们家在这里有一座小房子,因为(兵荒马乱、乱世)损坏了,今天又开始(修建它)。用石头做成地基,凭借着树木做成房梁。

与阳休之书翻译及注解 与阳休之书翻译及注解原文

藤萝生长在屋檐四周,(宇:屋檐)山泉顺着台阶流过,明月、青松、和风、绿草,和这座房子很好的映衬搭配着;太阳每天升起落下,白云自然的舒卷,小池塘水洼像星星一样(排列、散落)屋檐下的炊烟和天地间的雾气水汽共同舒卷;小园中的桃树李树,伴随松树柏树繁茂的生长。(我)偶尔卷起袖子,挽起裤管,趟过溪水,拄着手杖登上山峰,心胸悠然的直达九霄,身体轻快的要飞起来,(好像)悠悠然的忘记了我不在天地之间一样。

与阳休之书翻译及注解 与阳休之书翻译及注解原文 第2张

原文

阳生大弟,吾比以家贫亲老,时还故郡,在本县之西界,有雕山焉,其处闲远,水石清丽,高岩四匝,良田数顷,家先有野舍于斯,而遭乱荒废,今复经始,即石成基,凭林起栋,萝生映宇,泉流绕阶,月松风草,缘庭绮合,日华云实,傍沼星罗,檐下流烟其霄气而舒卷,园中桃李,杂椿柏而葱蒨,时一褰裳涉涧,负杖登峰,心悠悠以孤上,身飘飘而将逝,杳然不复自知在天地间矣。

与阳休之书翻译及注解 与阳休之书翻译及注解原文 第3张

 作者简介

李百药(565年-648年),字重规,定州安平(今属河北)人,唐代史学家。李百药父亲李德林是北齐的史臣,参与撰“国史”;后来也是隋朝名臣,奉诏继续撰《齐史》。隋文帝时李百药仕太子舍人、东宫学士。

隋炀帝时仕桂州司马职,迁建安郡丞。唐朝以后,拜中书舍人、礼部侍郎、散骑常侍。人品耿直,曾直言上谏唐太宗取消诸侯,为太宗采纳。

推荐阅读

  • 1与朱元思书原文及翻译 与朱元思书原文及翻译注释
  • 2论语原文及翻译注解
  • 3新唐书全文及译文,新唐书杜中立传翻译
  • 4琵琶行全文及翻译,琵琶行原文和翻译注释
  • 5遗黄琼书原文及译文,遗黄琼书原文及翻译
  • 6醉翁亭记全文及课后注释,醉翁亭记原文及翻译和注释
  • 7史记卧薪尝胆文言文翻译及注释,卧薪尝胆文言文翻译及注释
  • 8学弈翻译及注释,学弈文言文翻译及注释
  • 9五石之瓠原文及翻译
  • 10读书之法文言文翻译是什么,读书之法文言文翻译
  • 11愚人食盐文言文翻译及注释及启示,愚人食盐文言文翻译及注释
  • 12洛阳处天下之中怎么翻译,洛阳处天下之中全文翻译
  • 13学记原文全文及翻译解读,学记翻译和原文
  • 14《大学》原文和翻译朗读,大学之道在明明德全文及翻译
  • 15孟母戒子文言文翻译注释以及启示,孟母戒子文言文翻译及注释
  • 16郭进守信文言文翻译及注释,使臣失信则不能用人矣翻译
  • 17狼三则其一原文及翻译,有屠人货肉归全文注释
  • 18乘船文言文翻译及注解,乘船文言文翻译
  • 19宋史欧阳修传文言文及翻译节选,宋史欧阳修传文言文及翻译
  • 20墨子非攻的思想解析 墨子守义原文及翻译
  • 21鹊桥仙原文与翻译,鹊桥仙和范先之送祐之归浮梁翻译
  • 22鱼我所欲也翻译及原文,鱼我所欲也翻译及原文和注释
  • 23桃花源记原文翻译及译文,桃花源记原文注释翻译
  • 24书愤原文及翻译
  • 25读完学奕文言文之后的启示,学奕文言文翻译及注释道理