当前位置

首页 > 教育 > 从军行七首其二的原文及翻译,从军行七首其二原文及翻译

从军行七首其二的原文及翻译,从军行七首其二原文及翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.5W 次

原文

琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。

撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。

翻译

军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,听到《关山月》的曲调,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着连绵起伏的长城。

从军行七首其二原文及翻译 从军行七首其二的原文及翻译

《从军行》注释

1、新声:新制的乐曲。

2、关山:边塞。旧别:一作“离别”。

3、撩乱:心里烦乱。边愁:久住边疆的愁苦。听不尽:一作“弹不尽”。

《从军行》赏析

《从军行七首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品。

这诗写戍边将士辞家别亲的怨愁,但末句翻以豪语结之,表现了戍边将士忠勇报国的坦荡胸怀。前三句极写边愁。随着舞蹈的变换,“琵琶”又奏出新的曲调,但不管怎么变换,在内心充满思亲怀故愁绪的人听来,似乎“总是”在弹奏出“关山”别离的悲歌苦调,徒增心中纷乱的“边愁”和“不尽”的“别情”。诗歌至此,已将愁说尽,不能自已,再深掘愁思,已无余地。

如何作结,更见功力。王昌龄不愧是“七绝圣手”,结语施以奇笔,突奏异响,以“高高秋月照长城”的雄伟壮阔之景,将征人浓郁的边愁一笔撇开,而翻出豪宕情怀。此句虽为景语,但诗人融情于景,在秋风朗月的广漠背景下,遥望长城万里的壮丽河山,使征人由对其热爱而意识到自己保卫河山的神圣职责,个人的区区“边愁”就不足挂齿了,从而使征人忠勇爱国的高旷情怀在壮丽之景的展示中得到完美体现。

此诗构思新颖,多次转折,前三句与结句是一大转折,其中“换新声”与“旧别情”为一小转折,“总是”二字状愁绪的强烈,亦颇传神。这不仅使诗歌奇想层出,亦表现出诗人“绪密而思清”(《新唐书·王昌龄传》)的艺术特色。

《从军行》创作背景

盛唐时期,国力强盛,君主锐意进取、卫边拓土,人们渴望在这个时代崭露头角、有所作为。武将把一腔热血洒向沙场建功立业,诗人则为伟大的时代精神所感染,用他沉雄悲壮的豪情谱写了一曲曲雄浑磅礴、瑰丽壮美的诗篇。《从军行七首》就是王昌龄采用乐府古题写的此类边塞诗。

从军行七首其二原文及翻译 从军行七首其二的原文及翻译 第2张

《从军行》作者介绍

王昌龄,唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属陕西)人。开元十五年(727)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。

推荐阅读

  • 1若兵来则出奇兵及翻译,愿以奇兵从间道取其城翻译
  • 2浪淘沙第九首原文及翻译,浪淘沙其九意思
  • 3从军行七首其二原文 从军行七首其二原文及翻译
  • 4齐桓晋文之事原文及其翻译,齐桓晋文之事原文及翻译
  • 5狼三则其一文言文翻译及原文,狼三则其一文言文翻译
  • 6师说第二段翻译原文及翻译,师说第二段翻译
  • 7翻译山房春事二首岑参其二,山房春事二首岑参其二翻译
  • 8巜从军行》这首诗什么意思,从军行古诗的意思
  • 9晋文公伐原全文翻译,晋文公伐原与士期七日文言文翻译
  • 10子曰其身正不令而行其身不正虽令不从的翻译是什么,子曰其身正不令而行其身不正虽令不从翻译
  • 11李商隐无题二首其一翻译,无题李商隐翻译及赏析
  • 12狼三则其三的译文和原文,狼其三文言文原文翻译
  • 13从军行七首其四
  • 14刘凝之文言文及其翻译全文,刘凝之文言文及其翻译
  • 15梁甫行翻译和原文,梁甫行翻译及赏析
  • 16琵琶行原文及翻译,琵琶行翻译一句一翻译
  • 17囊萤夜读文言文原文及翻译,文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译
  • 18从军行翻译及赏析 从军行的翻译及赏析
  • 19从军行的意思,从军行这首古诗的意思
  • 20《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
  • 21书愤原文及翻译
  • 22狼三则其一原文及翻译,有屠人货肉归全文注释
  • 23论文十二章翻译,论语十二章原文及翻译
  • 24从军行其四王昌龄表达的情感,从军行古诗表达的思想感情
  • 25侍坐篇原文及翻译赏析,子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及翻译