当前位置

首页 > 教育 > 过零丁洋古诗原文翻译和赏析,过零丁洋古诗原文翻译及赏析

过零丁洋古诗原文翻译和赏析,过零丁洋古诗原文翻译及赏析

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 3.46W 次

《过零丁洋》翻译

屡经磨难,只因遭逢国有危难,臣子尽忠之时;义不容辞,遂置身于枪林箭雨之中。

时运不济,山河破碎若风卷柳絮;境遇艰难,身世国运似雨打浮萍。

当年领兵曾经由惶恐滩,自勉国士不可有愧;如今北上路过零丁洋,遗憾孤臣不能再战。

人生自古谁无死?大丈夫自当取义成仁,问心无愧!

《过零丁洋》赏析

此诗前二句,作者回顾平生遭际;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。

过零丁洋古诗原文翻译及赏析 过零丁洋古诗原文翻译和赏析

《过零丁洋》原文

过零丁洋

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

《过零丁洋》注释

1、零丁洋:即”伶仃洋“,在今广东省珠江口外。祥兴元年(1278)底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。

2、遭逢:遭遇。

3、一经:因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷选拔入仕做官。文天祥二十岁考中状元。一经,古代科举考试,考生要选考一种经书。

4、干戈:两种兵器,这里代指战争。

5、寥落:荒凉冷落。一作“落落”。

6、四周星:四周年。文天祥从德祐元年(1275)正月起兵抗元至被俘恰是四年。

7、风飘絮:一作“风抛絮”。絮,柳絮。

8、萍:浮萍。

9、惶恐滩:在今江西万安赣江中,水流湍急,极为险恶。景炎二年(1277),文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。惶恐,一作“皇恐”。

10、零丁:孤苦无依的样子。

11、丹心:红心,比喻忠心。

12、汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀,因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青。这里特指史册。

过零丁洋古诗原文翻译及赏析 过零丁洋古诗原文翻译和赏析 第2张

《过零丁洋》创作背景

这首诗见于文天祥《文山先生全集》,当作于宋末帝祥兴二年(1279)。祥兴元年(1278),文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上。次年过零丁洋时作此诗。随后又被押解至崖山,张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥不从,出示此诗以明志。

《过零丁洋》作者介绍

文天祥(1236—1283),字宋瑞,一字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。宝祐四年(1256)进士第一。历知瑞、赣等州。德祐元年(1275),元兵东下,他在赣州组义军,入卫临安(今浙江杭州)。次年任右丞相,出使元军议和,被扣留。后脱逃到温州。

端宗景炎二年(1277)进兵江西,收复州县多处。不久败退广东。次年在五坡岭(在今广东海丰北)被俘。拒绝元将诱降,于次年送至大都(今北京),囚禁三年,屡经威逼利诱,誓死不屈。编《指南录》,作《正气歌》,大义凛然,终在柴市被害。有《文山先生全集》。

推荐阅读

  • 1周亚夫军细柳原文和翻译赏析,周亚夫军细柳原文及翻译赏析
  • 2天净沙秋思赏析和原文翻译,天净沙秋思赏析及原文翻译
  • 3早秋过龙武李将军书斋原文及翻译赏析,早秋过龙武李将军书斋翻译及赏析
  • 4过零丁洋写作背景简短,过零丁洋的写作背景
  • 5小池古诗译文,小池古诗译文和赏析
  • 6题西林壁古诗原文和翻译,题西林壁古诗原文及翻译
  • 7静女诗经赏析,静女原文及翻译拼音
  • 8钱塘湖春行赏析和原文翻译,钱塘湖春行赏析及原文翻译
  • 9古风(其十九)李白原文赏析,古风其十九李白翻译及赏析
  • 10客至古诗翻译及赏析
  • 11过零丁洋全诗是什么
  • 12渡湘江古诗翻译,渡湘江翻译及赏析
  • 13和仲蒙夜坐原文及翻译赏析,和仲蒙夜坐翻译及赏析
  • 14阙题原文及翻译,阙题翻译及赏析
  • 15题西林壁古诗翻译和原文,题西林壁古诗翻译及原文
  • 16过零丁洋古诗意思 过零丁洋全诗翻译
  • 17北陂杏花古诗的翻译赏析,北陂杏花古诗翻译赏析
  • 18过零丁洋原文翻译及赏析
  • 19咏柳古诗原文及译文,咏柳古诗原文及翻译
  • 20雁门太守行原文翻译和赏析,雁门太守行原文翻译及赏析
  • 21墨子非攻的思想解析 墨子守义原文及翻译
  • 22潼关古诗翻译,潼关古诗翻译与赏析
  • 23雨过山村翻译和赏析,雨过山村翻译及赏析
  • 24赏牡丹原文及翻译,赏牡丹古诗带拼音
  • 25江郎山和韵古诗赏析,江郎山和韵翻译及赏析