当前位置

首页 > 教育 > 胡为乎遑遑欲何之翻译,胡为乎遑遑欲何之翻译的意思

胡为乎遑遑欲何之翻译,胡为乎遑遑欲何之翻译的意思

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 3.13W 次

胡为乎遑遑欲何之翻译:为什么心神不定,还想到哪里去?该句出自晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋《归去来兮辞》,这篇文章作于作者辞官之初,是作者脱离仕途回归田园的宣言。全文叙述了作者辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了他对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不随世俗的精神情操。

胡为乎遑遑欲何之翻译的意思 胡为乎遑遑欲何之翻译

  《归去来兮辞》原文

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,缾无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰归去来兮。乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

  《归去来兮辞》注释

1、耕:耕田。植:植桑。以:来。给:供给。

2、幼稚:指孩童。盈:满。

3、缾(píng):同”瓶“,口小腹大的陶器皿。粟:小米,泛指谷类。

4、生生:犹言维持生计。前一“生”字为动词,后一“生”字为名词。资:凭借。

5、术:这里指经营生计的本领。

6、长吏:较高职位的县吏。指小官。

7、脱然:轻快的样子。有怀:有所思念(指有了做官的念头)。

8、靡途:没有门路。

9、会:适逢。四方:意为到各处去。

10、诸侯:指州郡长官。

11、家叔:指陶夔,当时任太常卿。以:因为。

12、见:被。

3、风波:指军阀混战。静:平。

14、惮:害怕。役:服役。

15、彭泽:县名。在今江西省湖口县东。

胡为乎遑遑欲何之翻译的意思 胡为乎遑遑欲何之翻译 第2张

  《归去来兮辞》译文

我家境贫困,靠耕田不足自给。年幼的孩子很多,米瓮里没有积蓄的粮食,养活全家老幼还找不到什么办法。亲戚朋友都劝我出去做官,我豁然而有所思虑,但求取一官半职也没有途径。恰巧遇到四方勤王的大事,诸侯大臣都以广施惠爱作为美德。我的叔父见我家境贫困,就举荐我任职于小县县令。

这时讨伐桓玄的战争还没有结束,心里也害怕出远差。彭泽县离家只有百余里路程,公田里种植的粮食,足够酿酒,故而就向叔父谋求这个官职。到任后不久,很怀念家乡,便有归去的心愿。为什么呢?我本性真率,无法改变。饥饿寒冷虽也令人感觉痛切,但违背自己的意愿则更使我心身交病。先前曾在官场里应酬周旋,那都是为了嘴巴肚子而役使自己。

于是惆怅感慨,为平生的抱负未能实现而深感惭愧。本指望干完一年就整好衣服乘夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想赶快奔赴吊丧,于是自己请求免去了职务。自仲秋到入冬,任职一共八十多天。因这件事顺遂了心愿,而写了一篇文章,题目叫“归去来兮”。时在乙巳年十一月。

回去吧!田园都将要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵被躯壳所役使,那为什么悲愁失意?我明悟过去的错误已不可挽回,但明白未发生的事尚可补救。我确实入了迷途,但不算太远,已觉悟如今的选择是正确的,而曾经的行为才是迷途。船在水面轻轻地飘荡着前进,轻快前行,风轻飘飞舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人询问前面的路,恨天亮的太慢。

终于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑过去。家僮欢快地迎接我,幼儿们守候在门庭等待。院子里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。我带着幼儿们进入屋室,早有清酿溢满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,看看院子里的树木,觉得很愉快;倚着南窗寄托傲然自得的心情,觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。

天天到院子里走走,自成一种乐趣,小园的门经常地关闭,拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬头望着远方。云气自然而然的从山里冒出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;阳光黯淡,太阳快落下去了,手抚孤松徘徊。

回来呀!我要跟世俗之人断绝交游。世事与我所想的相违背,再出外远行又有什么追求?以亲人间的知心话为愉悦,以弹琴读书为乐来消除忧愁。农夫告诉我春天到了,西边田野里要开始耕种了。有时叫上一辆有帷的小车,有时划过一艘小船。有时经过幽深曲折的山谷,有时走过高低不平的山路。草木茂盛,水流细微。羡慕自然界的万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生行将结束。

算了吧!活在世上还能有多久,为什么不放下心来任其自然地生死?为什么心神不定,想要到哪里去?富贵不是我所求,修成神仙是没有希望的。趁着春天美好的时光,独自外出。有时放下手杖,拿起农具除草培土;登上东边的高岗放声呼啸,傍着清清的溪流吟诵诗篇。姑且顺其自然走完生命的路程,抱定乐安天命的主意,还有什么可犹疑的呢!

  《归去来兮辞》赏析

这篇辞赋,不仅是陶渊明一生转折点的标志,亦是中国文学史上表现归隐意识的创作之高峰。全文描述了作者在回乡路上和到家后的情形,并设想日后的隐居生活,从而表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往;另一方面,也流露出诗人的一种“乐天知命”的消极思想。

这篇文章作于作者辞官之初,是作者脱离仕途回归田园的宣言。全文叙述了作者辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了他对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不随世俗的精神情操。

文章通过描写具体的景物和活动,创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境,寄托了作者的生活理想。语言朴素,辞意畅达,匠心独运而又通脱自然,感情真挚,意境深远,有很强的感染力。结构安排严谨周密,散体序文重在叙述,韵文辞赋则全力抒情,二者各司其职,相为表里,成“双美”之势。

胡为乎遑遑欲何之翻译的意思 胡为乎遑遑欲何之翻译 第3张

  《归去来兮辞》创作背景

东晋安帝义熙元年(405)仲秋,陶渊明出仕为彭泽县令,只八十多天便弃官归田,作《归去来兮辞》。陶渊明从二十九岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。这次辞官回家以后,再也没有出来做官。

据《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。他气愤地说:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿!”即日挂冠去职,并赋《归去来兮辞》,以明心志。

陶渊明从晋孝武帝太元十八年(393)起为州祭酒,到义熙元年作彭泽令,十三年中,他曾经几次出仕,几次归隐。陶渊明有过政治抱负,但是当时的政治社会已极为黑暗。晋安帝元兴二年(403),军阀桓玄篡晋,自称楚帝。

元兴三年(404),另一个军阀刘裕起兵讨桓,打进东晋都城建康(今江苏南京)。至义熙元年(405),刘裕完全操纵了东晋王朝的军政大权。这时距桓玄篡晋,不过十五年。伴随着这些篡夺而来的,是数不清的屠杀异己和不义战争。

陶渊明天性酷爱自由,而当时官场风气又极为腐败,谄上骄下,胡作非为,廉耻扫地。一个正直的士人,在当时的政治社会中决无立足之地,更谈不上实现理想抱负。陶渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。陶渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了他最终的抉择——归隐。

  《归去来兮辞》作者介绍

陶渊明东晋诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,私谥靖节。浔阳柴桑(治今江西九江)人。《晋书》《宋书》均谓其为系陶侃曾孙。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。

长于诗文辞赋。诗多描绘田园风光及其在农村生活的情景,其中往往隐寓着对污浊官场的厌恶和不愿同流合污的精神,以及对太平社会的向往;也写及对人生短暂的焦虑和顺应自然、乐天安命的人生观念,有较多哲理成分。其艺术特色兼有平淡与爽朗之胜;语言质朴自然,而又颇为精练,具有独特风格。有《陶渊明集》。

热点阅读

  • 1姜氏欲之 焉辟害翻译 公曰姜氏欲之焉辟害翻译
  • 2子贡问曰有一言而可以终身行之者乎翻译是什么,子贡问曰有一言而可以终身行之者乎翻译
  • 3士别三日即更刮目相待大兄何见事之晚乎,士别三日即更刮目相待大兄何见事之晚乎的翻译
  • 4口腹之欲何穷之有是什么意思,口腹之欲何穷之有意思
  • 5汝愚之甚蔽之的翻译,汝愚之甚蔽之甚身且何以货为翻译
  • 6王欲行之则盍反其本矣的翻译,王欲行之则盍反其本矣翻译
  • 7臣之所以好者道也进乎技矣的意思,臣之所以好者道也进乎技矣翻译
  • 8楚昭王欲之荆台游节选翻译,楚昭王欲之荆台游文言文翻译
  • 9我非爱财而易之以羊也宜乎百姓之谓我爱也的翻译,我非爱财而易之以羊也宜乎百姓之谓我爱也翻译
  • 10知之为知之原文翻译,知之为知之不知为不知是知也的意思是什么
  • 11陈胜吴广皆次当行,为屯长翻译,乃诈称公子扶苏项燕从民欲也翻译
  • 12顾荣施炙文言文翻译,岂有终日执之而不知其味者乎的意思
  • 13然则吾何假于彼而为之役乎的意思是什么,然则吾何假于彼而为之役乎的意思
  • 14师旷曰何不炳烛乎的翻译,师旷曰何不炳烛乎翻译
  • 15况才之过于余者乎意思,况才之过于余者乎翻译
  • 16子路问成人子曰若臧武仲之知公绰之不欲翻译大全,子路问成人子曰若臧武仲之知公绰之不欲翻译
  • 17有一言而可以终身行之者乎的翻译是什么,有一言而可以终身行之者乎翻译
  • 18翻译宜乎百姓之谓我爱也,宜乎百姓之谓我爱也翻译
  • 19何异断斯织乎的翻译是什么,何异断斯织乎的翻译
  • 20死马且买之五百金况生马乎的意思,死马且买之五百金况生马乎翻译
  • 推荐阅读

  • 1而生民之祸亟矣翻译,虽德宗之多僻,亦泌所以相之者非其道故也翻译
  • 2余故道为学之难以告之是什么意思,余故道为学之难以告之翻译
  • 3子卿尚复谁为乎的翻译
  • 4王之所大欲,可得闻与翻译,可得闻与翻译
  • 5吾家读书久不效儿之成则可待乎意思,吾家读书久不效儿之成则可待乎翻译
  • 6栖栖遑遑的意思
  • 7欲捕食之,失足坠水中的意思 欲捕食之 《猫捕鱼》
  • 8知之为知之原文翻译 知之为知之原文的翻译
  • 9汝之娘亲不识育人乎解释,汝之娘亲不识育人乎翻译
  • 10不为者与不能者之形何以异意思,不为者与不能者之形何以异翻译
  • 11客之美我者,欲有求于我于的意思,客之美我者欲有求于我翻译
  • 12故燕王欲结于君中于的意思翻译,故燕王欲结于君中于翻译
  • 13如何翻译是以圣人处无为之事 行不言之教,是以圣人处无为之事 行不言之教翻译
  • 14文言文《何氏之庐》的翻译,何晏画地为庐的译文
  • 15机器翻译能否取代人工翻译
  • 16鱼我所欲也翻译及原文,鱼我所欲也注音版带翻译
  • 17欲与共济天下大难定霸王之业难矣翻译,欲与共济天下大难,定霸王之业,难矣翻译
  • 18赤也为之小孰能为之大的意思,赤也为之小孰能为之大翻译
  • 19愿足下更虑之翻译,丹不忍以己之私而伤长者之意愿足下更虑之翻译
  • 20何伤乎翻译
  • 21翻译豫州今欲何至,豫州今欲何至翻译
  • 22吾师道也夫庸知其年之先后生于吾乎的意思,吾师道也夫庸知其年之先后生于吾乎翻译
  • 23吾师道也夫庸知其年之先后生于吾乎是什么意思,吾师道也夫庸知其年之先后生于吾乎翻译
  • 24无以则王乎翻译句子,无以,则王乎翻译
  • 25若之何其以病败君之大事也如何翻译,若之何其以病败君之大事也翻译