当前位置

首页 > 教育 > 记承天寺夜游原文翻译和赏析,记承天寺夜游原文翻译及赏析

记承天寺夜游原文翻译和赏析,记承天寺夜游原文翻译及赏析

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 8.48K 次

翻译

元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

记承天寺夜游原文翻译及赏析 记承天寺夜游原文翻译和赏析

《记承天寺夜游》赏析

文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊以及对知音甚少的无限感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了他旷达乐观的人生态度。全文情感真挚,言简义丰,起于当起,止于当止,如行云流水,一气呵成。

《记承天寺夜游》原文

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

《记承天寺夜游》注释

⑴承天寺:故址在今湖北黄冈南。

⑵元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。

⑶户:一说指堂屋的门,又一说指窗户。这里指门。

⑷欣然:高兴、愉快的样子。行:散步。

⑸念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人。念,考虑,想到。

⑹遂:于是,就。至:到。寻:寻找。张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。

⑺寝:睡,卧。

⑻相与:共同,一起。中庭:庭院里。

⑼空明:形容水的澄澈。这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

⑽藻荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。

⑾盖:句首语气词,大概是。这里可以译为“原来是”。

⑿但:只是。闲人:清闲的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。耳:语气词,相当于“而已”,意思是“罢了”。

记承天寺夜游原文翻译及赏析 记承天寺夜游原文翻译和赏析 第2张

《记承天寺夜游》创作背景

此文写于宋神宗元丰六年(1083)。元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。元丰三年(1080)二月到达黄州贬所,名义上是“团练副使”,却“本州安置,不得签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官,到写这篇文章时已经快满四年。苏轼气味相投的友人张怀民此时也谪居黄州,暂寓承天寺,因有此文。

《记承天寺夜游》作者介绍

苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。

与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

推荐阅读

  • 1阙题原文及翻译,阙题翻译及赏析
  • 2山行原文翻译及赏析,山行古诗翻译及赏析
  • 3旅夜书怀的翻译赏析,旅夜书怀翻译及赏析
  • 4三峡文言文翻译及赏析,三峡文言文翻译和赏析
  • 5记承天寺夜游翻译全文
  • 6河中石兽原文翻译和赏析,河中石兽原文翻译以及赏析
  • 7古诗夜宿山寺赏析,夜宿山寺赏析
  • 8陈太丘与友期行翻译和原文赏析,陈太丘与友期行翻译及原文赏析
  • 9月夜忆舍弟原文,月夜忆舍弟翻译和赏析
  • 10墨子非攻的思想解析 墨子守义原文及翻译
  • 11邹忌讽齐王纳谏原文翻译和赏析,邹忌讽齐王纳谏原文翻译及赏析
  • 12钱塘湖春行赏析和原文翻译,钱塘湖春行赏析及原文翻译
  • 13越人歌原文、翻译及赏析,越人歌翻译及赏析
  • 14月夜忆舍弟原文及译文,月夜忆舍弟赏析
  • 15记承天寺夜游赏析 记承天寺夜游鉴赏
  • 16雁门太守行原文翻译和赏析,雁门太守行原文翻译及赏析
  • 17渔家傲李清照的赏析及原文翻译,渔家傲李清照赏析及原文翻译
  • 18梁甫行翻译和原文,梁甫行翻译及赏析
  • 19过零丁洋古诗原文翻译和赏析,过零丁洋古诗原文翻译及赏析
  • 20夜雨寄北翻译及赏析,夜雨寄北翻译赏析
  • 21庖丁解牛原文和翻译注释赏析,庖丁解牛原文及翻译注释赏析
  • 22记承天寺夜游原文及翻译 记承天寺夜游原文
  • 23《岳阳楼记》原文及译文,《岳阳楼记》原文翻译及解析
  • 24记承天寺夜游翻译全文
  • 25周亚夫军细柳原文和翻译赏析,周亚夫军细柳原文及翻译赏析