当前位置

首页 > 教育 > 老人引杨氏入山全文翻译详细,老人引杨氏入山全文翻译

老人引杨氏入山全文翻译详细,老人引杨氏入山全文翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.76W 次

《老人引杨氏入山》全文翻译:有一个老人带领了一个姓杨的人来到一个大的山洞。牲畜都很悠闲和乐的样子,是居民的大聚落。到了一户人家,老人对(这户人家)说道:“这个人想要(到你们这里)住下,你们能不能收留他?”穴中人回答说道:“既然愿意带他来到这个地方,那他肯定是个贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纱、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。

老人引杨氏入山全文翻译 老人引杨氏入山全文翻译详细

你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。只是按人口分给土地,用来耕种或者养蚕,不可以从别人那里取得食物罢了。”

老人引杨氏入山全文翻译 老人引杨氏入山全文翻译详细 第2张

姓杨的人道谢并且听从了他的安排。穴中人又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”到了夜晚,姓杨的人与老人一起出来。

《老人引杨氏入山》出自《杨氏入山》,原文欣赏:

老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。

老人引杨氏入山全文翻译 老人引杨氏入山全文翻译详细 第3张

       吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,忽携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。

推荐阅读

  • 1寄杨邃庵阁老书其二译文是什么,寄杨邃庵阁老书其二译文
  • 2鲁施氏有二子文言文翻译有什么,鲁施氏有二子文言文翻译
  • 3请君入瓮原文及翻译,请君入瓮文言文翻译
  • 4吕蒙入吴文言文翻译及注释,吕蒙入吴文言文翻译
  • 5游东山记全文翻译
  • 6赵氏孤儿文言文原文原文及翻译,赵氏孤儿文言文原文及翻译
  • 7王冕者诸暨人全文翻译注释,王冕者诸暨人全文翻译
  • 8礼记檀弓下孔子过泰山侧翻译,孔子过泰山侧全文翻译
  • 9执竿入城文言文翻译,长竿入城文言文翻译
  • 10蒹葭翻译全文翻译
  • 11仆去年秋始游庐山全文翻译,仆去年秋始游庐山文言文翻译
  • 12赵氏孤儿翻译,赵氏孤儿文言文翻译
  • 13共工触山小古文翻译,共工怒触不周山文言文翻译
  • 14杨修啖酪文言文的翻译和原文,杨修啖酪文言文的翻译
  • 15逢入京使古诗赏析,逢入使京翻译全文
  • 16刘氏善举道理,刘氏善举文言文翻译
  • 17山行这首古诗的翻译,山行全文解释
  • 18杨氏之子大意 杨氏之子翻译
  • 19机器翻译能否取代人工翻译
  • 20杨氏之子翻译和原文
  • 21楚人有担山鸡者翻译,楚人有担山鸡者文言文翻译
  • 22贾生名谊文言文翻译,贾生名谊洛阳人也全文翻译
  • 23杨子之邻人亡羊文言文道理,多歧亡羊文言文翻译
  • 24谢公夫人教儿原文翻译文言文,谢公夫人教儿全文翻译
  • 25杨万里为人刚而偏的文言文,杨万里为人刚而偏文言文翻译