当前位置

首页 > 教育 > 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全,昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译

昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全,昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.86W 次

“昔伏波将军马援诫其兄子”出自马援《诫兄子严、敦书》,翻译:我兄长的儿子马严和马敦,都喜欢暗地里讥讽议论别人的事,且爱与侠士结交。我在前往交趾的路途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,就像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我厌恶的。我宁可死掉,也不愿自己的子孙有这种行为。你们是知道的,我非常厌恶这种行径。

昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全

这是我一再强调的原因。就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。”“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。谦约节俭,又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的坏人的人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。

昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全 第2张

(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜哩。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所谓“画虎不像反像狗了”。到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。”

昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全 第3张

《诫兄子严、敦书》原文欣赏

援兄子严、敦,并喜讥议,而轻通侠客。援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也。宁死不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳。

“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之、重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之,重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成尚类鹜者也;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成反类犬者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。”

推荐阅读

  • 1昔者有馈生鱼于郑相者文言文译文,昔者有馈生鱼于郑相者文言文翻译
  • 2孟母戒子文言文翻译及原文,孟母戒子文言文翻译
  • 3李存审戒子的文言文翻译,李存审戒子文言文翻译及注释
  • 4梁上君子文言文翻译及原文,梁上君子文言文翻译
  • 5从军行其五的原文翻译,从军行其五原文翻译
  • 6芙蕖文言文翻译及注释,芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译
  • 7诫子书原文,诫子书翻译
  • 8伏波将军马援的生平简介 伏波将军马援的武器
  • 9学奕文言文全文翻译,学弈文言文翻译
  • 10昔人有睹雁翔者文言文翻译 昔人有睹雁翔者文言文翻译简单
  • 11昔吴起出文言文的翻译
  • 12董叔将娶于范氏文言文出自哪里,董叔将娶于范氏文言文翻译
  • 13王荆公旁听文史文言文原文及翻译,王荆公病喘文言文翻译
  • 14齐大饥文言文原文及翻译,齐大饥文言文翻译的意思
  • 15杨子之邻人亡羊文言文道理,多歧亡羊文言文翻译
  • 16义猴传翻译,吴越间有一丐子文言文翻译
  • 17李牧者赵之良将也文言文翻译,李牧者赵之良将也文言文阅读翻译
  • 18诫子书原文翻译
  • 19子昂碎琴文言文翻译及原文,子昂碎琴文言文翻译
  • 20马超是伏波将军马援的后代吗
  • 21王蓝田性急文言文翻译,王蓝田食鸡子文言文翻译
  • 22孔子论孝文言文翻译,孔子论孝的文言文翻译完整版
  • 23郑子产有疾谓子大叔曰文言文翻译是什么,郑子产有疾谓子大叔曰文言文翻译
  • 24生于忧患死于安乐原文及翻译,故天将降大任于是人也必先苦其心志劳其筋骨翻译
  • 25赵普文言文翻译及原文,赵普文言文全文翻译