当前位置

首页 > 教育 > 画地学书的翻译,画地学书的文言文翻译

画地学书的翻译,画地学书的文言文翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 7.21K 次

画地学书的文言文翻译:欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁时父亲去世了,母亲郑氏下决心不改嫁,在家亲自教欧阳修读书学习。因家里贫穷,以至于只能用荻杆在地上练习写字。欧阳修幼年时天资聪颖,悟性超过常人,读过的书当即就能背诵。

等到成年时,人品超群而享有盛誉。在那以后,就以文章闻名天下了。欧阳修在滁州任职,自号为醉翁,晚年更改为六一居士。他生性刚直,见义勇为,即使有陷害人的圈套在前面,都一直前往即使身受伤害都不回头。即使多次被贬官放逐,他的志向也没有改变。

画地学书的文言文翻译 画地学书的翻译

  《画地学书》原文

欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学。家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声 。后,遂以文章名冠天下。修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。天资刚劲,见义勇为,虽机阱在前,触发之不顾。放逐流离,至于再三,志气自若也。

  《画地学书》注释

1、母郑:母亲郑氏。

2、守节自誓:自己下决心不改嫁。

3、诲:教导,训导。

4、荻:与芦苇同类,这里指荻杆。

5、辄(zhé):立即,就。

6、冠:指成人。

7、嶷(nì)然有声:人品超群而享有盛誉。声:声誉。

8、及:到……的时候。

9、天资刚劲:生性刚直。

10、机阱:设置机弩的陷阱。这里比喻陷害人的圈套。

11、画地学书,书:书法,书写。

12、再三:一次又一次,多次。

13、虽:即使。

14、书:书法。

15、孤:指失去父亲的孩子,和现在的孤儿不一样。

画地学书的文言文翻译 画地学书的翻译 第2张

  《画地学书》赏析

《画地学书》出自《宋史·欧阳修传》,是指宋朝欧阳修用荻杆在地上练习写字,名为修葺。

  《画地学书》创作背景

《宋史》是二十四史之一,于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。

  《画地学书》作者介绍

脱脱,亦作托克托,亦作脱脱帖木儿,蔑里乞氏,字大用,蒙古族蔑儿乞人。至正元年(1341年)脱脱为相,大改伯颜旧政,复科举取士。至正三年(1343年),脱脱主编《辽史》、《宋史》、《金史》,任都总裁官。

阿尔拉·阿鲁图,(生卒年待考),蒙古族,蒙古阿儿剌部人。元朝末期重臣。阿尔拉·阿鲁图继脱脱之后,主持了纂修辽、金、宋三史,颁《至正条格》等工作,特别是三史中的《宋史》部分,是由阿尔拉·阿鲁图主持的。

推荐阅读

  • 1竹书纪年全文及翻译 竹书纪年全文及翻译翻译是 古本竹书纪年全文及翻译是什么
  • 2新唐书 房玄龄传翻译 房玄龄文言文翻译
  • 3诫子书原文,诫子书文言文及翻译
  • 4司马光好学文言文翻译及原文,司马光好学文言文翻译
  • 5盖士人读书文言文翻译士人意思,盖士人读书文言文翻译
  • 6予少时读书一见辄能诵文言文的翻译,予少时读书一见辄能诵文言文翻译
  • 7王羲之学书文言文翻译
  • 8楚人学舟文言文原文及翻译,楚人有习操舟者怎么翻译
  • 9古人谈读书的文言文翻译
  • 10董遇好学文言文翻译,董遇三余文言文翻译
  • 11勉学文言文翻译,勉学篇文言文翻译
  • 12傅永发愤读书翻译及启示,傅永发愤读书文言文翻译
  • 13画地学书的文言文翻译 画地学书的文言文翻译及注释
  • 14与叶讱庵书文言文翻译,与叶讱庵书全文翻译
  • 15林逋论学问文言文翻译及注释,林逋论学问文言文翻译
  • 16晋书王彪之传全文及翻译,王彪之传文言文翻译
  • 17《大学》原文和翻译朗读,大学之道在明明德全文及翻译
  • 18学弈文言文翻译是,学弈文言文翻译
  • 19范式传文言文翻译,后汉书范式传并翻译
  • 20连风都变得温柔英文翻译
  • 21直书刘知几翻译,直书原文及翻译
  • 22画地学书的文言文翻译
  • 23梅花书屋的译文,梅花书屋文言文翻译
  • 24石菖蒲赞文言文原文及翻译,凡草木之生石上者文言文翻译
  • 25张养浩字希孟文言文翻译,众盗感泣文言文翻译