当前位置

首页 > 教育 > 师旷论学文言文翻译,师旷论学文言文翻译及注释

师旷论学文言文翻译,师旷论学文言文翻译及注释

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 2.93W 次

《师旷论学》的译文:晋平公向师旷请教,说道:“我到了七十岁的年纪,想要学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点亮烛灯呢?”晋平公说:“哪有身为臣子的人戏弄他的国君呢?”

师旷论学文言文翻译及注释 师旷论学文言文翻译

师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着蜡烛照明,点上蜡烛走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”

晋平公说:“说得真好啊!”

《师旷论学》

刘向 〔两汉〕

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

师旷曰:“何不炳烛乎?”

平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?”

平公曰:“善哉!”。

师旷论学文言文翻译及注释 师旷论学文言文翻译 第2张

注释

晋平公:春秋时期晋国国君。

于:向。

吾:我。

师旷:字子野,春秋时期晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。

恐:恐怕,担心,害怕。

暮:这里指“晚,末”。

何:为什么。

炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。

安:怎么,哪里。

戏:作弄,戏弄。

盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。

臣:臣子对君主的自称。

闻:听说,听闻。

而:表并列,并且。

阳:阳光。

师旷论学文言文翻译及注释 师旷论学文言文翻译 第3张

推荐阅读

  • 1连风都变得温柔英文翻译
  • 2师旷鼓琴文言文翻译 师旷鼓琴文言文翻译注释
  • 3归钺早丧母文言文翻译及注释,归钺早丧母文言文翻译
  • 4记六一语的文言文翻译及注释,记六一语的文言文翻译
  • 5董遇谈三余勤读文言文翻译和注释,董遇三余读书文言文翻译注释
  • 6师旷劝学翻译
  • 7乌鸦喜谀文言文翻译及注释,乌鸦喜谀文言文翻译
  • 8县令捕蝗文言文翻译及注释,县令捕蝗文言文翻译
  • 9铸砚示志文言文翻译及注释,铸砚示志文言文翻译
  • 10乘船文言文翻译及注解,乘船文言文翻译
  • 11三年级守株待兔文言文翻译,守株待兔小古文翻译及注释
  • 12蒙人遇虎文言文翻译及注释,蒙人遇虎文言文翻译
  • 13悬梁刺股文言文翻译及注释,悬梁刺股的文言文和赏析
  • 14司马光好学文言文翻译及原文,司马光好学文言文翻译
  • 15司马光勤学文言文翻译及原文,司马光勤学文言文译文
  • 16楚人学舟文言文原文及翻译,楚人有习操舟者怎么翻译
  • 17范仲淹罢宴文言文翻译及注释,范仲淹罢宴文言文翻译
  • 18芝兰之室文言文翻译注释,芝兰之室的古文翻译及注释
  • 19师旷论学文言文翻译
  • 20鹤亦知人意文言文翻译及注释,鹤亦知人意文言文翻译
  • 21囊萤夜读文言文原文及翻译,文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译
  • 22狼全文翻译及原文注释
  • 23割席断交原文及注释,管宁割席文言文翻译
  • 24朱晖守信文言文及翻译注释,朱晖守信文言文及翻译
  • 25两牧竖入山文言文翻译及注释,两牧竖入山文言文翻译