当前位置

首页 > 教育 > 匡衡凿壁借光文言文翻译和道理,匡衡凿壁借光文言文翻译及道理

匡衡凿壁借光文言文翻译和道理,匡衡凿壁借光文言文翻译及道理

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 6.44K 次

《凿壁借光》翻译

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了有学问的人.

《凿壁借光》道理

匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。这样的态度,以及努力刻苦的品质使匡衡成为大学者。有时候,外部条件制约着许多人的进步,但是有心人会为自己创造前进的机会。艰辛只是一时的体验,而经历过这些艰难后所收获的知识,才是人生宝贵长久的财富。

匡衡凿壁借光文言文翻译及道理 匡衡凿壁借光文言文翻译和道理


《凿壁借光》原文

匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

《凿壁借光》注释

(1) 匡衡:西汉经学家。

(2) 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。

(3) 穿壁:在墙上打洞。穿:凿。

(4) 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。

(5) 大姓:富户;大户人家。

(6) 文不识:人名,姓文名不识。

(7) 与:帮助。

(8) 佣作:被雇佣劳作。

(9) 偿:值,指报酬(回报)。

(10)怪:奇怪的。

(11)遍:尽。

(12)遂:终于。

(13)大学:有学识的人。

匡衡凿壁借光文言文翻译及道理 匡衡凿壁借光文言文翻译和道理 第2张


《凿壁借光》创作背景

《西京杂记》是古代历史笔记小说集。汉代刘歆著,东晋葛洪辑抄。其中的“西京”指的是西汉的首都长安。写的是西汉的杂史,既有历史也有西汉的许多遗闻轶事。

《凿壁借光》作者介绍

刘歆,字子骏,后改名刘秀。西汉宗室、大臣、经学家,楚元王刘交五世孙,经学家刘向的儿子。著《三统历谱》,计算出圆周率为3.1547,世称“刘歆率”。原有著作已佚。明张溥辑有《刘子骏集》收入《汉魏六朝一百三家集》。

推荐阅读

  • 1凿壁偷光文言文 凿壁偷光原文
  • 2魏文侯守信告诉我们什么道理,魏文侯守信文言文翻译
  • 3齐大饥文言文原文及翻译,齐大饥文言文翻译的意思
  • 4盲子坠溪文言文翻译,有盲子道涸溪文言文翻译
  • 5赤壁赋原文及翻译,赤壁赋高中课文原文及译文
  • 6伊犁凿井原文及翻译,伊犁凿井全文翻译
  • 7凿壁偷光的故事告诉我们的道理,凿壁偷光的故事告诉我们什么道理
  • 8匡衡凿壁偷光文言文翻译 匡衡凿壁偷光译文
  • 9朱公说壁的文言文翻译,朱公说壁文言文翻译
  • 10张养浩字希孟文言文翻译,众盗感泣文言文翻译
  • 11凿壁借光还是凿壁偷光
  • 12文天祥就义文言文翻译及原文,从容就义文言文翻译文天祥将出狱
  • 13凿壁偷光的译文
  • 14昔有愚人文言文翻译,愚人食盐文言文翻译及注释
  • 15清水郦道元文言文翻译是什么,清水郦道元文言文翻译
  • 16凿壁借光的故事讲了什么,凿壁借光的故事主要讲了什么
  • 17囊萤夜读文言文原文及翻译,文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译
  • 18诫子书文言文翻译及原文注释,诫子书文言文翻译成现代文
  • 19王荆公旁听文史文言文原文及翻译,王荆公病喘文言文翻译
  • 20穿井得一人文言文原文及翻译,穿井得人文言文的翻译及意思
  • 21守株待兔明白什么道理,守株待兔文言文翻译及注释及启示
  • 22西汉匡衡凿壁借光是真的吗?匡衡官居何位
  • 23董遇三余读书文言文翻译及原文,董遇谈三余勤读文言文翻译和注释
  • 24先生七岁凛然如成人翻译,光生七岁文言文及翻译
  • 25衡乃穿壁引其光以书映光而读之翻译,衡乃穿壁引其光以书映光而读之的翻译