当前位置

首页 > 教育 > 送子由使契丹原文,送子由使契丹翻译及赏析

送子由使契丹原文,送子由使契丹翻译及赏析

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 2.11W 次

翻译:我寄身此地和你隔着云海遥遥相望,何必因为你要远行又泪湿衣巾。你不辞劳苦充当信使去冒风雪,为的是要让异族认识朝廷杰出的精英。你将在沙漠留恋地回望京都夜月,梦魂定会越过湖山见到杭城春景。辽国国主若是问起你的家世,可别说朝中第一等人物只在苏家门庭。

赏析:诗中抒写了兄弟远离的惜别之情,并以壮语鼓励弟弟:所以不辞辛劳不畏严寒出使,为的是使异族之邦了解宋朝杰出的人才和高度的文明。诗中又以想象之笔写出弟弟在异国他乡思念京都、思念兄长的情景,且谆谆嘱咐其切勿承认苏氏父子是最佳的人才,因为中原人才济济,不一而足。这首诗饱含着诗人热爱邦家民族、努力维护朝廷声誉的深厚感情。

送子由使契丹翻译及赏析 送子由使契丹原文

《送子由使契丹》原文

送子由使契丹

北宋·苏轼

云海相望寄此身,那因远适更沾巾。

不辞驿骑凌风雪,要使天骄识凤麟。

沙漠回看清禁月,湖山应梦武林春。

单于若问君家世,莫道中朝第一人。

《送子由使契丹》注释

⑴适:往。

⑵驿骑:犹言“驿使”,传驿的信使。凌:冲冒。

⑶天骄:汉时,匈奴自称“天之骄子”(《汉书·匈奴传》,后泛指强盛的边地民族。此处指契丹。凤麟:凤凰与麒麟,比喻杰出的、罕见的人才。

⑷清禁:皇宫。苏辙时任翰林学士,常出入宫禁。

⑸武林:山名,即今杭州西灵隐山,后多用武林指杭州。苏轼时知杭州。

送子由使契丹翻译及赏析 送子由使契丹原文 第2张

《送子由使契丹》创作背景

这首诗作于哲宗元祐四年(1089年),其时,苏轼54岁,以龙图阁学士出知杭州,苏辙迁翰林学士兼吏部尚书,在汴京。是年八月,苏辙奉命出使辽国,庆贺辽主生辰。

《送子由使契丹》作者介绍

苏轼,字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父苏洵、弟苏辙都是著名的散文家。他是宋仁宗嘉祐二年(1057年)的进士,官至翰林学士、知制诰、礼部尚书。曾上书力言王安石新法之弊后因作诗刺新法下御史狱,遭贬。卒后追谥文忠。

北宋中期的文坛领袖,文学巨匠,唐宋八大家之一。其文纵横恣肆,其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张、比喻,独具风格。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。有《东坡七集》等。

推荐阅读

  • 1杜甫登高原文及翻译,登高翻译及赏析
  • 2晏子使楚文言文,晏子使楚文言文翻译
  • 3河中石兽原文翻译和赏析,河中石兽原文翻译以及赏析
  • 4阙题原文及翻译,阙题翻译及赏析
  • 5野望原文和翻译注释赏析,野望原文及翻译注释赏析
  • 6江城子苏轼的翻译及赏析,江城子苏轼翻译及赏析
  • 7咏柳古诗原文和翻译赏析,咏柳古诗原文及翻译赏析
  • 8逢入京使的古诗赏析 逢入京使原文翻译及赏析
  • 9渔家傲李清照的赏析及原文翻译,渔家傲李清照赏析及原文翻译
  • 10送元二使安西原文翻译及赏析
  • 11刘敞奉使契丹翻译
  • 12送严士元原文,送严士元赏析
  • 13契丹族文化 契丹百万人口竟然只有两个姓氏吗
  • 14晏子使楚的原文和翻译,晏子使楚的故事
  • 15使至塞上的翻译和原文,使至塞上翻译及原文
  • 16江城子苏轼翻译及赏析题,江城子苏轼翻译及赏析
  • 17翻译送刘司直赴安西,送刘司直使安西翻译
  • 18契丹八部由哪八个组成
  • 19送魏万之京原文,送魏万之京赏析
  • 20送元二使安西原文,送元二使安西的诗意
  • 21满江红·送李正之提刑入蜀全文翻译,满江红送李正辛弃疾翻译及赏析
  • 22河中石兽原文和翻译赏析,河中石兽原文及翻译赏析
  • 23送东阳马生序原文翻译和作者,送东阳马生序原文翻译及作者
  • 24送元二使安西古诗翻译,送元二使安西的意思
  • 25又送别李峤颔联赏析,又送别李峤翻译颔联赏析