当前位置

首页 > 教育 > 涸辙之鲋赏析,涸辙之鲋文言文翻译

涸辙之鲋赏析,涸辙之鲋文言文翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 3.15W 次

《涸辙之鲋》的翻译:庄周的家境贫穷,因此去监河侯那里借粮。监河侯说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”

涸辙之鲋文言文翻译 涸辙之鲋赏析

庄周生气地变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。我回头一看,原来车辙中有条鲋鱼困在那里。我问它说:‘鲋鱼,你(在这)做什么呀?’它回答说:‘我是东海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我吗?’我说:‘好的!我将要到南方去游说吴国和越国的国王,引过西江的水来迎接你(回东海)好吗?’鲋鱼气得变了脸色,说:‘我离开住惯了的地方,就无法生存。(现在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。你却说出这样的话来,还不如早一点到干鱼市场来找我!”

涸辙之鲋文言文翻译 涸辙之鲋赏析 第2张

《涸辙之鲋》的原文

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。

《涸辙之鲋》的道理

《涸辙之鲋》这篇文章讽刺那些开空头支票的人,告诉我们要真心实意的帮助他人。当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开空头支票。同时讽刺世人不从实际出发,做些无效的事。

推荐阅读

  • 1涸辙之鲋的故事、意思及成语解释
  • 2沈沌子多忧文言文,归优益重家人为之请巫翻译
  • 3文言文《何氏之庐》的翻译,何晏画地为庐的译文
  • 4余读书之室的文言文翻译,余读书之室文言文翻译
  • 5一生之计在于勤文言文翻译简短,一生之计在于勤文言文翻译
  • 6环西湖之山凡三面文言文翻译,环西湖之山凡三面文言文翻译
  • 7吾室之内文言文翻译
  • 8曹彬称病文言文翻译,曹彬之疾文言文翻译
  • 9吾室之内或栖于椟翻译,吾室之内文言文翻译
  • 10悬梁刺股文言文翻译及注释,悬梁刺股的文言文和赏析
  • 11长庐子闻而笑之曰文言文翻译 杞人忧天 长庐子的翻译
  • 12桂的译文,秋花之香者莫能如桂文言文翻译
  • 13李牧者赵之良将也文言文翻译,李牧者赵之良将也文言文阅读翻译
  • 14纯孝之报的全文翻译,纯孝之报文言文翻译
  • 15涸辙之鲋打一生肖
  • 16芙蕖自荷钱出水之日文言文翻译,自荷钱出水之日文言文翻译
  • 17雍氏之役文言文原文,雍氏之役文言文翻译
  • 18诲汝知之乎知之为知之翻译,知之为知之原文翻译注释
  • 19涸辙之鲋文言文翻译
  • 20知之为知之原文翻译 知之为知之原文的翻译
  • 21虎求百兽这则寓言的翻译,虎求百兽而食之文言文翻译
  • 22张养浩字希孟文言文翻译,众盗感泣文言文翻译
  • 23永之氓咸善游 文言文的意思,永之氓咸善游 文言文翻译
  • 24王广之传文言文的翻译,王广之传文言文翻译
  • 25芝兰之室文言文翻译注释,芝兰之室的古文翻译及注释