当前位置

首页 > 教育 > 何充直言不讳文言文的翻译,何充直言不讳文言文翻译

何充直言不讳文言文的翻译,何充直言不讳文言文翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 2.47W 次

何充直言不讳文言文翻译:王含担任庐江郡郡守的时候,贪污受贿名声极差。王敦袒护他的哥哥,故意在与很多人坐在一起谈话时称赞他的哥哥:“我的哥哥在庐江郡一定做得十分好,庐江郡的人都称赞他。”当时何充担任王敦属下掌管文书的官吏,坐在座位脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的跟你所说的不一样。”王敦没话可说。在座的其他人都为何充感到担心。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。

何充直言不讳文言文翻译 何充直言不讳文言文的翻译

  《何充直言不讳》原文

王含作庐江郡,贪浊狼藉。王敦护其兄,故于众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿,在坐,正色曰:“充即庐江人,所闻异于是。”敦默然。旁人为之反侧,充晏然神意自若。

  《何充直言不讳》注释

1、王含:字处弘。东晋琅邪临沂(今属山东)人,王敦的哥哥。王敦起兵谋反,但他也叛变相助。

2、作庐江郡:担任庐江郡的行政长官。庐江,郡名,现在安徽省境内。

3、贪浊狼藉:贪浊,贪污,腐败。声名狼藉,杂乱,一塌糊涂。籍,通“藉”。

4、王敦:王含之弟,东晋时任大将军之职,总揽全国一切军政大权。

5、护:袒护。

7、故:故意,特意,特地。

8、咸:都,全,皆。

9、主薄:官名,参与机要,总领府事。

10、反侧:不安,担心。

11、正色:脸色严肃。

12、异于此:不同于这种说法。此,代词,指王敦护其兄的话。

13、晏然:坦然,态度安闲平和的样子。

14、神意自若:神色态度非常自如,和平常一样。

15、王含作庐江郡:作,担任。

16、所闻异于是:异,不同。

何充直言不讳文言文翻译 何充直言不讳文言文的翻译 第2张

  《何充直言不讳》译文

王含担任庐江郡郡守的时候,贪污受贿名声极差。王敦袒护他的哥哥,故意在与很多人坐在一起谈话时称赞他的哥哥:“我的哥哥在庐江郡一定做得十分好,庐江郡的人都称赞他。”当时何充担任王敦属下掌管文书的官吏,坐在座位脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的跟你所说的不一样。”王敦没话可说。在座的其他人都为何充感到担心。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。

  《何充直言不讳》赏析

这篇短文在用词方面很有独到之处,值得我们学习。例如,“默然”“反侧”“晏然”三个词语,表现出当时三种不同人物的神情意态。敢于同顶上头上司直面犯颜、斗胆持异的人,古往今来不算太多,尤其是在大庭广众之下当场揭露虚伪、维护真相的人更是少见。晋代的何充可以算上这样的一个好汉。何充是王敦的下属,当别人都替他不安时,他却敢于当面指出事实并非如此。可见何充十分直率方正。

语言与神态描写。作者对何充的语言描写实际上只有5个字:“所闻异于此。”但这五个字的内涵极丰富:其一,说明王含政绩不佳:其二,说明庐江郡没人说他好的:其三,说明王敦在造谣。至于神态描写更简略,只用“晏然”二字。它既显示了何充的镇定、自信,又与“旁人”形成了鲜明的对比。

  《何充直言不讳》创作背景

《何充直言不讳》出自刘义庆《世说新语》。《世说新语》的编纂时间大约在公元439年至440年刘义庆任江州刺史期间,这两年间有两件事情值得注意。一是元嘉十六年刘义庆在担任江州刺史时招揽了许多文人,“太尉袁淑,文冠当时,义庆在江州,请为卫军咨议参军;其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣”,按照《世说新语》一书成于刘义庆及其门客众手的说法,这是《世说新语》编纂的恰当时机;二是元嘉十七年刘义庆调任南兖州刺史,前来接任他江州刺史职位的正是遭到贬斥、被解除司徒录尚书事要职的刘义康。兄弟二人在江州见面后的悲恸情绪受到文帝刘义隆的责怪。这些都与刘义庆对处境危难并因此寻求在魏晋文人的精神气质中得到化解和超脱,因而与编纂《世说新语》一书紧密相关。

推荐阅读

  • 1如何翻译文言文
  • 2董遇好学文言文翻译,董遇三余文言文翻译
  • 3不鞭书生的文言文翻译注释,不鞭书生的文言文翻译
  • 4赵隐文言文翻译 赵隐文言文的翻译
  • 5连风都变得温柔英文翻译
  • 6大鼠文言文翻译简短启示,大鼠文言文翻译
  • 7伯牙鼓琴文言文翻译简短,伯牙鼓琴文言文翻译成白话文
  • 8咏雪文言文翻译
  • 9王蓝田性急文言文翻译,王蓝田食鸡子文言文翻译
  • 10张骞不失汉节文言文翻译建元中,张骞不失汉节文言文翻译
  • 11樊重种梓漆文言文翻译,樊重种树文言文翻译及注释
  • 12楚庄王问詹何文言文翻译概括,楚庄王问詹何文言文翻译
  • 13汲黯直言进谏原文翻译,史记汲黯全文及翻译
  • 14王彪之文言文翻译,彪之字叔武文言文翻译
  • 15曹彬称病文言文翻译,曹彬之疾文言文翻译
  • 16黠鼠赋文言文翻译及原文注释,黠鼠赋文言文翻译
  • 17董遇三余读书文言文翻译及原文,董遇谈三余勤读文言文翻译和注释
  • 18长安何如日远文言文翻译及注释,长安何如日远文言文翻译
  • 19曹植聪慧文言文原文与翻译,曹植聪慧文言文翻译及注释
  • 20先妣事略文言文翻译,孺人之吴家桥全文翻译
  • 21冻儿劝教文言文翻译,冻儿文言文翻译注释
  • 22赵普文言文翻译及原文,赵普文言文全文翻译
  • 23吕元膺为东都留守文言文翻译,吕元膺文言文翻译
  • 24杨子之邻人亡羊文言文道理,多歧亡羊文言文翻译
  • 25何充直言不讳原文