当前位置

首页 > 教育 > 桂树丛生兮山之幽的翻译,桂树丛生兮山之幽翻译

桂树丛生兮山之幽的翻译,桂树丛生兮山之幽翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.37W 次

桂树丛生兮山之幽翻译:桂树丛生啊在那深山幽谷。该句出自《楚辞》中的《招隐士》一文。其主要内容为陈说山中的艰苦险恶,劝告所招的隐士(王孙)归来。全赋采用铺叙手法,生动地描绘出荒山溪谷的凄凉幽险,渲染出令人怵目惊心的艺术氛围,显现隐士幽居的寂寥艰危,急切地表达“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意向,通篇感情浓郁,意味深长,音节和谐,优美动人。

桂树丛生兮山之幽翻译 桂树丛生兮山之幽的翻译

  《招隐士》原文

桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。山气巄嵷兮石嵯峨,溪谷崭岩兮水曾波。猿狖群啸兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。王孙游兮不归,春草生兮萋萋。岁暮兮不自聊,蟪蛄鸣兮啾啾。坱兮轧,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴。丛薄深林兮,人上栗。嵚岑碕礒兮,碅磳磈硊;树轮相纠兮,林木茷骫。青莎杂树兮,薠草靃靡;白鹿麏麚兮,或腾或倚。状貌崟崟兮峨峨,凄凄兮漇漇。猕猴兮熊罴,慕类兮以悲;攀援桂枝兮聊淹留。虎豹斗兮熊罴咆,禽兽骇兮亡其曹。王孙兮归来,山中兮不可以久留。

  《招隐士》注释

1、偃蹇(jiǎn):高耸的样子。连蜷:屈曲的样子。缭:纽结,纠缠。

2、巃(lóng)嵷(sǒng):云气弥漫的样子。

3、崭(chán)岩:险峻的样子。崭,通“巉(chán)”。曾(céng)波:水波层层。曾,通“层”。

4、狖(yòu):长尾猿。

5、淹留:久留。

6、王孙:王的子孙。后泛指贵族子弟。王夫之通释:“王孙,隐士也。秦汉以上,士皆王侯之裔,故称王孙。”

7、不自聊:指生活和情感上没有依托,心情空虚。

8、蟪(huì)蛄(gū):夏蝉。

9、坱(yǎng)轧(yà):云气浓厚广大。

10、曲岪(fú):山势曲折盘纡的样子。

11、恫(dòng)慌忽:忧思深的样子。

12、罔沕(wù):失神落魄的样子。

13、憭(liáo)栗:恐惧的样子。

14、穴:闻一多疑为“突”之坏字,“虎豹突”与上文“虎豹嗥”、下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,丛薄深林兮人上僳”者,谓虎豹奔突,人惧而登树木以避之也。

15、嵚(qīn)岑(cén)、碕(qí)礒(yǐ):均为形容山石形状的形容词。碅(jūn)磳(zēng)、磈(kuǐ)硊(guì):均为怪石貌。

16、轮:横枝。茷(fá)骫(wěi):盘纡的样子。

17、杂树:犹言丛生。薠(fán):古书上说的一种似莎而比莎大的草。靃(huò):成群的样子。

18、麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。

19、皃(mào):同“貌” 。崟(yín)崟:高峻的样子。

20、漇(xǐ)漇:润泽。

21、罴(pí):马熊,熊的一种。

22、曹:同类。

  《招隐士》翻译

桂树丛生啊在那深山幽谷,枝条弯弯啊纠结缠绕在一起。山中云雾弥漫啊岩石巍峨,山谷险峻啊激起层层水波。虎豹吼叫啊群猿悲啼,攀援桂枝啊在那里栖息。王孙久留深山不归来啊,满山遍野啊春草萋萋。转眼岁末心情烦乱啊,满耳夏蝉哀鸣声声急。山中啊云遮雾盖,深山啊险阻盘曲,久留山中啊寂寞无聊少快意。没精神,心恐惧,虎豹奔突,战战兢兢上树去躲避。那山石横出竖立,怪怪奇奇;那树林枝干纽结,茂茂密密。青莎丛生啊,薠草遍地;那成群的野鹿和獐子,有的欢跳,有的休息。头上的犄角高高耸立,满身的丰毛光泽如洗。还有那失群的猴子和熊罴,呼唤同伴声声悲啼。攀援桂树就在那里安身。虎豹争斗熊罴横行咆哮,飞禽走兽惊惧四散逃离。王孙啊,回来吧,深山中不可以久留居!

  《招隐士》赏析

《招隐士》营造了一种森然可怖、魂悸魄动的意境。作者以强烈的主观感情色彩,采用夸张、渲染的手法,极写深山荒谷的幽险和虎啸猿悲的凄厉,造成怵目惊心的艺术境界,成功地表达了渴望隐者早日归还的急切心情。文章通过对山水、溪谷、巉岩以及奔突吼叫在深林幽谷间的虎豹熊罴的描绘,以将山水景物经过浓缩、夸张、变形处理,使自然界的飞禽走兽和真山真水变成艺术形象的方法,渲染出一种幽深、怪异、可饰的环境气氛,弥漫着郁结、悲怆、而又缠绵悱恻的情思,表现了王孙不可久留的主题思想。通篇感情浓郁,意味深永,语言富于形象性和音乐性,情辞悱恻动人,为后代所广为传诵。全文可分两部分:第一部分从篇首至“蟪蛄鸣兮啾啾”,主要描写为追慕桂枝芬芳(象征美德)的王孙在虎豹出没、猿猨哀鸣的深山幽壑间淹留,引起亲朋好友的焦虑与不安,并以春草、秋螀写作者萦回之思和怊怅之情;第二部分从“坱兮轧”始至篇末,以山石之巍峨,雾岚之郁结,虎豹之奔突,林木之幽深,极力渲染山中之阴森可怕,并以离群禽兽失其类的奔走呼叫,规劝王孙之归来。

  《招隐士》创作背景

《汉书·艺文志》著录“淮南王群臣赋四十四篇”,《招隐士》当是其中的一篇。此篇始见于东汉王逸的《楚辞章句》,题为淮南小山作,然而萧统《文选》则题刘安作。

关于文章的创作背景,说法也不一。王逸说是小山之徒“闵伤屈原”之作,王夫之说是淮南小山“为淮南王召致山谷潜伏之士”而作,而不少研究者则以为是淮南小山思念淮南王的作品。

热点阅读

  • 1翻译五亩之宅树之以桑五十者可以衣帛矣全文,五亩之宅树之以桑五十者可以衣帛矣全文翻译
  • 2黔之驴文言文的翻译,然往来视之觉无异能者的翻译
  • 3我非生而知之者好古敏以求之者也翻译是什么,我非生而知之者好古敏以求之者也翻译
  • 4若有兮天一方忠为衣兮信为裳的意思,若有人兮天一方忠为衣兮信为裳翻译
  • 5惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗的翻译,惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗翻译
  • 6竹木者何树之不花者也的翻译,竹木者何树之不花者也翻译
  • 7愿足下更虑之翻译,丹不忍以己之私而伤长者之意愿足下更虑之翻译
  • 8置以为像兮的置什么意思,行比伯夷置以为像兮翻译
  • 9砍桂树的人是谁,砍桂树的男子叫什么
  • 10官用竹皆令录厚头积之如山翻译详细,官用竹皆令录厚头积之如山翻译
  • 11一年之计莫如树谷全文翻译,一年之计莫如树谷文言文翻译
  • 12幽州新岁作传及翻译,幽州新岁作翻译赏析
  • 13生之有时而用之亡度翻译是什么,生之有时而用之亡度翻译
  • 14狼欣然从之信足先生的翻译意思,狼欣然从之信足先生的翻译
  • 15庭枇杷树,吾妻死之年所手植也翻译,吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣翻译
  • 16夫如是故君子人多树之为庭实焉翻译是什么,夫如是故君子人多树之为庭实焉翻译
  • 17其怡情也最见于独处幽居之时什么意思,其怡情也最见于独处幽居之时翻译
  • 18必秦国之所生然后可的翻译,必秦国之所生然后可翻译
  • 19忆滁州幽谷详细翻译,忆滁州幽谷翻译
  • 20诲汝知之乎知之为知之翻译,知之为知之原文翻译注释
  • 推荐阅读

  • 1桂树焉知泰山之高渊泉之深翻译
  • 2哀吾生之须臾翻译,哀吾生之须臾什么意思
  • 3先生之恩生死而肉骨也意思是,先生之恩生死而肉骨也翻译
  • 4愚深悲生之志故备论之的意思,愚深悲生之志故备论之翻译
  • 5怎么翻译徐而察之则山下皆石罅,徐而察之则山下皆石罅怎么翻译
  • 6庭中有奇树的翻译简短,庭中有奇树翻译
  • 7一生之计在于勤文言文翻译简短,一生之计在于勤文言文翻译
  • 8幽王击鼓的文言文翻译,幽王击鼓文言文翻译
  • 9巧笑倩兮美目盼兮的原文及翻译
  • 10环西湖之山凡三面文言文翻译,环西湖之山凡三面文言文翻译
  • 11山有木兮木有枝心悦君兮君不知是啥意思,山有木兮木有枝心悦君兮君什么意思
  • 12归去来兮辞原文及翻译 归去来兮辞原文
  • 13山有木兮木有枝是形容同性恋的吗,山有木兮木有枝是同性之间的吗
  • 14石菖蒲赞文言文原文及翻译,凡草木之生石上者文言文翻译
  • 15则宜逸民退士之所游处翻译,此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处翻译
  • 16山水之乐得之心而寓之酒也,山水之乐得之心而寓之酒也翻译
  • 17守之之难不若读之之难白话文翻译,守之之难不若读之之难翻译
  • 18鹊桥仙原文与翻译,鹊桥仙和范先之送祐之归浮梁翻译
  • 19乘鄂渚而反顾兮的解释,乘鄂渚而反顾兮翻译
  • 20他山之石可以攻玉翻译,他山之石可以攻玉的意思
  • 21最会说情话的翻译家朱生豪的翻译生涯
  • 22何以知之翻译
  • 23题李凝幽居翻译,题李凝幽居全诗拼音
  • 24汝愚之甚蔽之的翻译,汝愚之甚蔽之甚身且何以货为翻译
  • 25山中王维古诗翻译,山中的翻译