当前位置

首页 > 教育 > 雅量翻译及原文,褚公雅量文言文翻译

雅量翻译及原文,褚公雅量文言文翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 2.76W 次

《褚公雅量》的译文:褚季野从章安令升任为太尉记室参军,当时褚公已经有了些名声,但地位卑微,认识他的人不多。褚公乘商人的船东行,和几个送行的下属在钱塘亭投宿。当时,吴兴人沈充担任县令,正要送客人过浙江,客人到后,亭吏就把褚公等赶到了牛棚里。

褚公雅量文言文翻译 雅量翻译及原文

潮水来了,沈充起来散步,看到褚公就问道:“牛棚下是什么人?”亭吏说:“昨天有个北方佬到亭子投宿,因为有贵客,就暂且把他们挪到牛棚里了。”沈充有些醉意,就远远地问道:“北方佬要不要吃饼?姓什么啊?一块儿聊聊好吗?”褚公就扬了扬手,答道:“我是河南褚季野。”早就听说褚公的大名了,县令非常惊慌,不敢让褚公过来,就来到牛棚下,递上名片,拜见褚公,又重新宰杀禽畜,准备菜肴,放在褚公面前。还把那个亭吏抽打了一顿,借此向褚公道歉。褚公和他一起喝酒,言谈神色没有任何异常,像是什么都没发生一样。过后县令把褚公一直送到县界。

褚公雅量文言文翻译 雅量翻译及原文 第2张

《褚公雅量》的原文

褚公于章安令迁太尉记室参军,名字已显而位微,人未多识。公东出,乘估客船, 送故吏数人投钱唐亭住。尔时,吴兴沈充为县令,当送客过浙江,客出,亭吏驱公移牛屋 下。潮水至,沈令起彷徨,问:「牛屋下是何物?」吏云:「昨有一伧父来寄亭中,有尊贵 客,权移之。」令有酒色,有遥问:「伧父欲食饼不?姓何等?可共语。」褚因举手答曰: 「河南褚季野。」远近久承公名,令于是大遽,不敢移公,便于牛屋下修刺诣公,更宰杀为 馔,具于公前,鞭挞亭吏,欲以谢惭。公与之酌宴,言色无异,状如不觉。令送公至界。

推荐阅读

  • 1狼文言文翻译及原文,狼翻译及原文
  • 2女娲补天文言文翻译及原文,女娲补天文言文翻译
  • 3咏雪文言文翻译
  • 4文言文翻译技巧
  • 5大禹治水文言文翻译及原文,大禹治水文言文翻译
  • 6钓鱼记文言文翻译及原文,钓鱼记文言文翻译
  • 7义犬救主文言文翻译及原文,义犬救主文言文翻译
  • 8螳螂捕蛇文言文翻译及原文,螳螂捕蛇文言文翻译
  • 9越人养狗文言文翻译及原文,越人养狗文言文翻译
  • 10螳螂捕蝉文言文翻译及原文,螳螂捕蝉文言文翻译
  • 11梁上君子文言文翻译及原文,梁上君子文言文翻译
  • 12曾母投杼文言文原文及翻译,曾母投杼文言文翻译
  • 13卧薪尝胆文言文翻译及原文,卧薪尝胆文言文翻译
  • 14常羊学射文言文翻译及原文,常羊学射文言文翻译
  • 15伤仲永原文及翻译 文言文伤仲永原文及翻译
  • 16中山猫文言文翻译及原文,中山猫文言文翻译
  • 17《新唐书·褚无量传》原文及翻译
  • 18季布传文言文翻译,孝惠时,季布为中郎将文言文翻译
  • 19孟母戒子文言文翻译及原文,孟母戒子文言文及翻译
  • 20孟母戒子文言文翻译及原文,孟母戒子文言文翻译
  • 21郭进守信文言文翻译及注释,使臣失信则不能用人矣翻译
  • 22杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天的意思翻译
  • 23《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
  • 24子昂碎琴文言文翻译及原文,子昂碎琴文言文翻译
  • 25和氏璧文言文翻译及原文,和氏璧文言文翻译