当前位置

首页 > 教育 > 楚人贻笑文言文翻译注释,楚人贻笑文言文翻译

楚人贻笑文言文翻译注释,楚人贻笑文言文翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 3.05W 次

楚国有一个人,家境贫寒,穷困潦倒。他读了《淮南方》这本书后,得知"螳螂捕蝉时,掩蔽过的树叶,可以用来隐没人身。"于是他就到一棵树下仰起头来摘叶子,发现一片遮蔽着正在守候蝉的螳螂的树叶,就伸手摘下来。叶子落到地上,地上原本有落叶,不能再分辨,他就扫了几斗带回去。

楚人贻笑文言文翻译 楚人贻笑文言文翻译注释

回家后,他一片一片地轮番拿来树叶遮住自己的眼睛,问他妻子:"你还能看见我吗?"开始,妻子一直说:"能看见。"几天后,妻子不耐烦,欺骗他说:"看不见了。"这人一听喜上眉梢,急忙将选出的树叶揣在怀里,当面拿别人的东西,结果被官府差吏当场抓住,县官当堂审问,楚人自己诉说了从头到尾的经过,县官大笑起来,释放了他而没有治他的罪。

楚人贻笑文言文翻译 楚人贻笑文言文翻译注释  第2张

原文:楚人居贫,读《淮南方》,得"螳螂伺蝉自鄣叶,可以隐形",遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归,一一以叶自鄣,问其妻曰:"汝见我不?"妻始时恒答言"见",经日,乃厌倦不堪,绐云"不见"。嘿然大喜,赍(ji)叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。

楚人贻笑文言文翻译 楚人贻笑文言文翻译注释  第3张

注释:《淮南方》:书名,即《淮南子》,汉淮南王刘安及其门人编撰。伺(sì):观察,守侯。障:遮蔽。恒:常,总是。绐(dài):欺骗。赍(jī):携带。诣(yì):到……去。受辞:听取供辞。不治:不予治罪。

推荐阅读

  • 1文言文楚人隐形的翻译
  • 2邓羌义勇文言文翻译及注释,邓羌义勇的文言文翻译
  • 3银烛文言文翻译及注释,银烛文言文翻译
  • 4文人相轻文言文的道理,文人相轻文言文翻译
  • 5狂人日记前面的文言文翻译,狂人日记开头文言文翻译
  • 6鸟说文言文翻译及注释,鸟说文言文翻译
  • 7知恩图报的文言文翻译,知恩图报文言文翻译及注释
  • 8师旷鼓琴文言文翻译 师旷鼓琴文言文翻译注释
  • 9连风都变得温柔英文翻译
  • 10赵某误子文言文翻译注释及启示,赵某误子文言文翻译注释
  • 11木屑竹头文言文翻译和解释,木屑竹头文言文翻译及注释
  • 12穿井得人文言文翻译及答案,穿井得人文言文的翻译及意思
  • 13史记卧薪尝胆文言文翻译及注释,卧薪尝胆文言文翻译及注释
  • 14孟母戒子文言文翻译注释以及启示,孟母戒子文言文翻译及注释
  • 15狂泉文言文翻译及注释为,狂泉文言文翻译及注释
  • 16《犀怪》文言文翻译,犀怪原文注释及翻译
  • 17黠猱文言文翻译注释,虽黠者不能辨其为真与伪也怎么翻译
  • 18余音绕梁文言文原文注释及翻译,余音绕梁文言文翻译
  • 19犹须勤学的文言文翻译,犹须勤学文言文翻译及注释
  • 20文言文翻译技巧
  • 21楚人隐形文言文翻译
  • 22穿井得一人文言文原文及翻译,穿井得人文言文的翻译及意思
  • 23书戴嵩画牛文言文翻译和注释,书戴嵩画牛文言文翻译及注释
  • 24智永退笔冢文言文翻译加注释大全,智永退笔冢文言文翻译注释
  • 25盗牛改过文言文翻译及注释,盗牛文言文翻译及注释