当前位置

首页 > 教育 > 教子有方文言文翻译,田子方教育子击文言文翻译

教子有方文言文翻译,田子方教育子击文言文翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.92W 次

魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方却不还礼。子击很生气地对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。

田子方教育子击文言文翻译 教子有方文言文翻译

失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

田子方教育子击文言文翻译 教子有方文言文翻译 第2张

原文:子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。

田子方教育子击文言文翻译 教子有方文言文翻译 第3张

注释:子击:魏文侯的长子,国君的继承人。遭:遭遇,遇到。田子方:子击的老师。伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。不为礼:不还礼。亦:副词,只是,不过。而:通“如”,如果。国:国家。闻:听说。国:国君,国王。

推荐阅读

  • 1孟母戒子文言文翻译注释以及启示,孟母戒子文言文翻译及注释
  • 2文天祥就义文言文翻译及原文,从容就义文言文翻译文天祥将出狱
  • 3晏子劝谏原文及翻译,晏子劝谏的文言文翻译
  • 4文言文翻译方法
  • 5晏子为齐相文言文翻译注释,晏子为齐相文言文翻译
  • 6孟母戒子文言文翻译及原文,孟母戒子文言文及翻译
  • 7孟子之少也文言文翻译注释,孟子之少也文言文翻译
  • 8孟子欲休妻文言文翻译古文,孟子欲休妻文言文翻译
  • 9孔子观于鲁桓公之庙文言文,孔子观于周庙文言文和翻译
  • 10晋中行文子出亡文言文启示,晋中行文子出亡文言文翻译
  • 11孟母断织教子文言文,孟母断织文言文翻译
  • 12孟母戒子原文及翻译,孟母戒子的文言文翻译
  • 13方山子传文言文翻译
  • 14季布传文言文翻译,孝惠时,季布为中郎将文言文翻译
  • 15田子方赎老马文言文翻译
  • 16孟子三章文言文翻译简短,孟子三章文言文翻译
  • 17王荆公旁听文史文言文原文及翻译,王荆公病喘文言文翻译
  • 18鲍氏之子文言文翻译大全,鲍氏之子文言文翻译
  • 19连风都变得温柔英文翻译
  • 20昔有愚人文言文翻译,愚人食盐文言文翻译及注释
  • 21汝有田舍翁文言文翻译是什么,汝有田舍翁文言文翻译
  • 22鲍子都的文言文翻译,鲍子都文言文翻译
  • 23周公戒子文言文翻译,周公戒子文言文意思
  • 24田父遗产文言文翻译 田父遗产文言文翻译
  • 25赵某误子文言文翻译注释及启示,赵某误子文言文翻译注释