当前位置

首页 > 教育 > 寇准求教文言文的翻译,寇准求教文言文翻译

寇准求教文言文的翻译,寇准求教文言文翻译

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 3.16W 次

寇准求教翻译:起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的同僚说: “寇公是奇才,可惜学问不够啊。”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准敬重地供给帐幕,盛情款待。张咏将离开(离去),寇准送他到郊外,问他说:“您有什么教我的?”张咏缓缓地说:“《霍光传》不可不读。” 寇准没明白他的意思,回来就拿这本书读,读到“不学无术”时,恍然大悟,笑着说:“这是张公在说我啊。”

寇准求教文言文翻译 寇准求教文言文的翻译

寇准求教原文

初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫喻其意,归,取其传读之,至“不学亡术”,笑曰:“此张公谓我矣。”

寇准求教文言文翻译 寇准求教文言文的翻译 第2张

寇准求教注释

1、初:当初。

2、闻:听说。

3、入相:当了宰相。

4、僚属:下属的官。

5、及:到了······的时候。

6、适:恰好。

7、罢还:免去官职归来;罢:被免官、停职。

8、严:这里作尊敬解。寇准很恭敬地为张咏供设帷帐

9、大为具待:盛情款待;具待:准备接待;具:备办;待:接待。

10、徐:慢慢地。

11、霍光:西汉大臣,是西汉名将霍去病的异母之弟。《霍光传》出自《汉书》。

12、莫谕:不明白。谕:了解、明白

13、《霍光传》:载于班固《汉书》。《霍光传·赞》中有“然光不学亡术(亡通”无“),暗于大理”之语。本指霍光不能学习古人,所行不合道术。后指没有学问,缺乏修养。此文中是指寇准“学术不足”,即学问还不够。

寇准具有哪些品质

寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。

推荐阅读

  • 1伯牙鼓琴文言文翻译简短,伯牙鼓琴文言文翻译成白话文
  • 2董遇三余读书文言文翻译及原文,董遇谈三余勤读文言文翻译和注释
  • 3王蓝田性急文言文翻译,王蓝田食鸡子文言文翻译
  • 4赵普文言文翻译及原文,赵普文言文全文翻译
  • 5曹植聪慧文言文原文与翻译,曹植聪慧文言文翻译及注释
  • 6董遇好学文言文翻译,董遇三余文言文翻译
  • 7两鬼相遇文言文翻译阅微草堂笔记,两鬼相遇文言文翻译
  • 8连风都变得温柔英文翻译
  • 9陈万年教子文言文译文,陈万年教子文言文翻译
  • 10王彪之文言文翻译,彪之字叔武文言文翻译
  • 11大鼠文言文翻译简短启示,大鼠文言文翻译
  • 12陈万年教子原文及翻译,陈万年教子文言文翻译
  • 13曹彬称病文言文翻译,曹彬之疾文言文翻译
  • 14关尹子教射文言文翻译
  • 15樊重种梓漆文言文翻译,樊重种树文言文翻译及注释
  • 16黠鼠赋文言文翻译及原文注释,黠鼠赋文言文翻译
  • 17狼文言文的翻译
  • 18荀巨伯探友文言文原文及翻译,荀巨伯不弃友文言文翻译
  • 19学奕文言文全文翻译,学弈文言文翻译
  • 20刻舟求剑文言文翻译,刻舟求剑的翻译
  • 21求鸭搦兔文言文翻译
  • 22吕元膺为东都留守文言文翻译,吕元膺文言文翻译
  • 23赵隐文言文翻译 赵隐文言文的翻译
  • 24夸父追日文言文和文言文翻译大全,夸父追日文言文和文言文翻译
  • 25翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译,囊萤夜读 文言文二则