当前位置

首页 > 教育 > 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译,邹忌讽齐王纳谏原文及翻译朗读

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译,邹忌讽齐王纳谏原文及翻译朗读

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 7.91K 次

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译朗读 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译朗读 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译 第2张

译文

邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽。(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好 帽子,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比,哪一个美?”他的妻子说:“您美极了,徐公哪里能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),于是又问他的妾说:“我与徐公相比谁更美?”妾说:“徐公哪里能比得上您呢!” 第二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌与他坐着闲谈。(邹忌)问客人说:“我和徐公谁更美?”客人说:“徐公不如您美啊。” 第二天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如(徐公美);再照镜子看看自己,又觉得远不如人家。晚上,(他)躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我。”

因此邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,所以(他们)都认为我比徐公美。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子及身边的侍从,没有不偏爱大王的,朝中的大臣,没有人不惧怕您的,国内的百姓,没有不对大王有所求的。由此看来,大王受蒙蔽(一定)很深了!”

齐威王说:“ 好!”于是就下了一道命令:“所有大臣、官吏、百姓,能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所指责议论(我的过失),(并能)传到我的耳朵里的人,得下等奖赏。” 政令刚一下达,许多官员都来进言规劝,宫庭就像集市一样(喧闹);几个月以后,有时偶尔还有人来进谏;满一年以后,即使想说,也没有什么可进谏的了。

燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。

推荐阅读

  • 1《孟子》全文和翻译,孟子三章原文及翻译八年级上册
  • 2河中石兽原文及翻译和注释,河中石兽原文及翻译
  • 3《犀怪》文言文翻译,犀怪原文注释及翻译
  • 4翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译,囊萤夜读 文言文二则
  • 5晋书王彪之传全文及翻译,王彪之传文言文翻译
  • 6石菖蒲赞文言文原文及翻译,凡草木之生石上者文言文翻译
  • 7谏太宗十思疏原文及翻译 谏太宗十思疏原文
  • 8宋陈谏议家劣马翻译文言文翻译,宋陈谏议家劣马翻译
  • 9南能北秀原文及翻译是什么,南能北秀原文及翻译
  • 10疑邻盗斧原文及翻译和寓意,疑邻盗斧文言文及翻译
  • 11三国志王肃传的译文,三国志王肃传原文及翻译
  • 12邹忌讽齐王纳谏的典故是什么?
  • 13邹忌认为王之蔽甚矣的原因,邹忌认为王之蔽甚矣的原因是什么
  • 14邹忌讽齐王纳谏主旨
  • 15邹忌讽齐王纳谏译文
  • 16邹忌讽齐王纳谏译文
  • 17狼文言文翻译及原文,狼翻译及原文
  • 18庄子原文及翻译注释,《庄子》全文和翻译
  • 19钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么,钟响磬鸣文言文原文及翻译
  • 20琵琶行高中课文原文及翻译是什么,琵琶行高中课文原文及翻译
  • 21卖蒜叟的原文及翻译是什么,卖蒜叟的原文及翻译
  • 22穿井得一人文言文原文及翻译,穿井得人文言文的翻译及意思
  • 23烛邹亡鸟文言文翻译主旨,烛邹亡鸟文言文翻译
  • 24杜甫登高原文及翻译,登高翻译及赏析
  • 25楚人学舟文言文原文及翻译,楚人有习操舟者怎么翻译