当前位置

首页 > 教育 > 南辕北辙文言文翻译及注释及启示,南辕北辙文言文翻译及注释

南辕北辙文言文翻译及注释及启示,南辕北辙文言文翻译及注释

推荐人: 来源: 秒懂咖 阅读: 1.43W 次

魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’注释:闻:听说。反:通假字,同“返”,返回。衣焦:衣裳皱缩不平。申:伸展,舒展。后作“伸”。方:正在。北:面向北方。持其驾:驾着他的车。

南辕北辙文言文翻译及注释 南辕北辙文言文翻译及注释及启示

我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。

南辕北辙文言文翻译及注释 南辕北辙文言文翻译及注释及启示  第2张

大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么您距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”

南辕北辙文言文翻译及注释 南辕北辙文言文翻译及注释及启示  第3张

  原文:魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。

推荐阅读

  • 1南辕北辙的寓意和启示,南辕北辙的寓意
  • 2解缙敏对文言文翻译及注释,解缙敏对文言文翻译
  • 3覆巢之下文言文翻译及注释,覆巢之下文言文翻译
  • 4吕蒙入吴文言文翻译及注释,吕蒙入吴文言文翻译
  • 5蒙人遇虎文言文翻译及注释,蒙人遇虎文言文翻译
  • 6县令捕蝗文言文翻译及注释,县令捕蝗文言文翻译
  • 7南辕北辙的含义 南辕北辙的故事及成语解释
  • 8冯相与和相翻译及注释,冯相与和相文言文翻译及注释
  • 9南能北秀原文及翻译是什么,南能北秀原文及翻译
  • 10狼全文翻译及原文注释
  • 11石菖蒲赞文言文原文及翻译,凡草木之生石上者文言文翻译
  • 12乌鸦喜谀文言文翻译及注释,乌鸦喜谀文言文翻译
  • 13不死之药文言文翻译及注释,不死之药文言文翻译
  • 14七擒孟获文言文翻译及注释,七擒孟获文言文翻译
  • 15牛角挂书文言文翻译及注释,牛角挂书文言文翻译
  • 16鹤亦知人意文言文翻译及注释,鹤亦知人意文言文翻译
  • 17齐欲伐魏文言文翻译,齐欲伐魏文言文翻译及注释
  • 18门可罗雀文言文翻译及注释 门可罗雀的文言文翻译及注释
  • 19归钺早丧母文言文翻译及注释,归钺早丧母文言文翻译
  • 20吕某刺虎文言文翻译及注释,吕某刺虎文言文翻译
  • 21记六一语的文言文翻译及注释,记六一语的文言文翻译
  • 22南辕北辙的文言文原文及翻译
  • 23楚庄王一鸣惊人的故事翻译,一鸣惊人文言文翻译及注释
  • 24乘船文言文翻译及注解
  • 25师旷论学文言文翻译,师旷论学文言文翻译及注释